안녕하세요. 인문·예술전문가입니다.
영어로는 Opium poppy, 중국어에서는 罌粟(yīngsù, 앵속), 일본어에서는 ケシ(keshi, 芥子, 罌粟)이라고 합니다. 북한 문화어로는 '아편꽃'이라고 불립니다. 이 꽃의 표준어 명칭은 독특한데, 한자어인 앵속(罌粟)이 아니라 당현종의 후궁이었던 양귀비의 미모에 빗대어 양귀비라고 불립니다. 실존인물인 양귀비 때문에 한 나라가 파탄난 것처럼 한 사람의 인생이나 나라를 파탄내는 마약의 원료라는 점에서 정말 적절한 작명이 아닐 수 없습니다.
양귀비의 일종으로 아편 성분이 없는 개양귀비는 별명이 우미인초입니다. 항우의 연인이었던 그 우미인의 이름이 붙여졌습니다. 같은 미인이지만 나라를 말아먹은 양귀비는 아편이 있는 양귀비에 이름을 남겼고, 그저 사랑만 하다 죽은 우미인은 아편이 없는 양귀비에 이름을 남겨 확실히 적절한 이름이라 할 수 있습니다. 때문에 양귀비와 구분하기 위해 양귀비꽃이라고 부르기도 합니다.
결과적으로 질문 주신 실제 중국 양귀비 때문에 붙여진 이름입니다.