논어에서 "돌에 이름새겨 길가에 세워놓지 마라" 를 한자로 알려주세요.
논어 질문드립니다. 논어에서 "돌에 이름새겨 길가에 세워놓지 마라" 라는 뜻의 공자 말씀을 한자로 적어서 알려주시면 감사하겠습니다..
55글자 더 채워주세요.
2개의 답변이 있어요!
"돌에 이름을 새겨 길가에 세워놓지 마라"는 공자의 말로서, 자신의 명성이나 자랑거리를 과시하려 하지 말라는 뜻을 담고 있습니다. 이는 조심스럽고 겸손한 태도를 강조하는 것입니다. 하지만 이 구체적인 문장이 논어에 원문으로 존재하는지는 확인이 필요합니다.
제가 알고 있는 논어의 내용 중에서 이 문장에 가장 가깝게 연관된 내용은 "이름을 나타내지 않는 자, 말하지 않는 자, 보이지 않는 자"입니다. 이는 공자가 자신의 지식과 능력을 과시하지 않으려 했음을 보여주는 문장입니다. 이 문장의 원문은 다음과 같습니다: "不露智,不爲虧,不見是"。
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.안녕하세요. 이주연 인문·예술전문가입니다.
平生不作皺眉事, 世上應無切齒人, 有名豈在鐫頑石, 路上行人口勝碑。
(격양시에 이르기를,)
평생에 눈섭 찌푸릴 일을 만들지 않으면
세상에 응당 이를 가는 사람, 즉 원수를 맺는 사람이 없을 것이로다.
유명함이 어찌 단단한 돌에 (이름을) 새기는 데 있으리오?
노상(路上)의 행인의 입이 비석보다 나으니라
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.