아하
  • 토픽

  • 스파링

  • 잉크

  • 미션


취미·여가활동

도롱이

도롱이

채택률 높음

일본어 질문(수동 vs 사역 수동표현)

開会式でスピーチを_______

1. されました

2. させられました

답이 2. 인데, 1. 도 가능한 거 아닌가요?

개회식에서 스피치를 말하게 되었다. // ← 이것도 자연스러운 것 같아서요.

2개의 답변이 있어요!

  • 알뜰한토끼285

    알뜰한토끼285

    されました는 말이 안됩니다

    させられる는 누군가 나에게 시켜서 억지로 스피치를 하게되었다는 뜻이 되어서 이게 정답이고요

    される를 쓰면 내가 일방적으로 당하는 주체가 됩니다 그러니까 스피치를 한 사람은 내가 아니라는 거죠 굳이 される를 써서 문장을 표현하자면 누군가가 스피치 하는 것을 내가 당했다 라는 뜻이됩니다(굳이 이렇게 문장을 쓰진 않죠 그래서 답이 아닙니다)

    수동형이 헷갈리시는거 같아 몇가지 예문을 들어드릴게요!

    彼に待たれて困っています

    (그에게 기다림 당해서 곤란합니다)

    그에게 기다리라고 한것도 아닌데 자꾸 나를 기다리고 있어서 곤란하다는 뜻입니다. 내가 기다린다는 뜻이 아닙니다

    その話を聞かれた

    (그 얘기를 들음 당했다)

    누구도 듣지 않았음 했는데 내 얘기를 누군가가 들었다. 내가 들었다는 뜻이 아닙니다

    私は愛されている

    (나는 사랑 받고있다)

    내가 누군가를 사랑 한다는 의미가 아니라 누군가로부터 받는다는 의미입니다.

  • 탈퇴한 사용자

    탈퇴한 사용자

    안녕하세요 현자의 길입니다.

    사레마시타

    사세라레마시타

    좀더 자연스런답은 2번이라고 생각했던게 문제 제출자의 의도였던게 아닌가 싶습니다.

    하지만 말씀하신것 처럼

    されました도 자연스럽게 보입니다.

    가이카이시쿠데 스피치오 사레마시타 (開会式でスピーチを されました)

    또한 말이 된다고 생각합니다.

    저도 일본을 좋아하고 나름 현지에 친구들을 두고있는 입장에서

    일본어를 기본은 하는 편이지만 1번이나2번이나 맞는말인것 같네요.