6월에 만나이로 바뀐다고 선포한 이유로 한국나이가 사라지긴 했는데,
자기 소개를 할 일이 있으면 한국나이와 만나이중 뭘로 말하나요?
제 주위 사람들은 다 한국나이로 밝히거나
xx년생입니다 이렇게 소개하더라구요
안녕하세요. 호기로운천인조178입니다.
아직까지는 나이를 물어봤을 때 만나이로 말하지 않는 것 같아요. 만나이를 말할 때는 예를 들어 30살인 사람이 만으로는 29세니까 아직 20대라며 장난식으로 얘기할 때나 쓰죠.
안녕하세요. 섬세한말라카크95입니다.
한국나이가 만나이로 바뀌기시작한 과도기라서 그냥 몇년생인지 알려주는게좋은거같아요
안녕하세요. 선한극락조167입니다.
면접, 설문조사가 아니면 한국나이를 쓰는 경향이 더 큰 것 같아요!
저는 혼동을 피하기 위해 @@년생이라고 표현하는 것을 선호합니다ㅎㅎ
안녕하세요. 정겨운고릴라200입니다. 아직까지는 만나이가 아니라 그냥 우리나라 나이로 말하는 분위기 인데요 곧 바뀔거라 생각됩니다.
안녕하세요. 은혜로운거위122입니다.
아직까지는 만나이가 아닌 한국나이로 계산하는듯한 분위기입니다.
저또한 한국나이를 먼저말하고 난위에 출생연도와 만나이를 뒤에 덧붙여서 설명합니다
안녕하세요. 화사한가오리167입니다.
보통 예전나이로 이야기를 많이 하는것 같기는 합니다. 몇년생이라고 이야기하는것도 괜찮은듯해요