아하
생활

생활꿀팁

젊은봉고107
젊은봉고107

청포도는 영어로 green grape인데 한국어로 '청'색인 이유

청포도는 영어로 green grape인데 한국어로 green을 청으로 붙여 청포도로 부르죠.

청색은 푸른색인데 왜 청포도로 불릴까요?

55글자 더 채워주세요.
4개의 답변이 있어요!
  • 배고픈토끼132
    배고픈토끼132

    안녕하세요. 배고픈토끼132입니다.

    청색은 푸를 청자를 쓰는 한자어입니다.

    당연히 푸르다는 녹색을 뜻하기도 하지만 파란하늘과 같은 파란색을 말할때도 청자를 사용합니다.

    예전에는 푸르다와 파랗다를 청자로 나타냈고 파란바다와 푸른바다를 푸를청자를 써서 청해와 청공이라고 합니다.

    당연히 연한녹색의 포도를 청포도라고 푸릅니다.


  • 탈퇴한 사용자
    탈퇴한 사용자

    안녕하세요. 우아한참밀드리117입니다.

    청색하면 녹색까지 아우르는 뜻을 가지고 있는 것이 오래전부터 있던 관습적인 언어표현이라 그렇습니다

  • 안녕하세요. 지혜로운사슴벌레90입니다.

    자세한 답변이 아니지만

    청자도 그린계열에 가까운거 보면

    예전에는 푸르다는 색감에 블루,그린을 함께 포함시켜서

    얘기한게 아닐까 생각합니다.

  • 안녕하세요. 창백한멧돼지11입니다.청이 한자로 푸른이란 뜻이있습니다

    여기에서 푸른이란뜻이 바다색깔을 의미하기도 하지만

    신선한 녹색이란 뜻도 있습니다