뜬구름 쫒는다는 표현의 유래는?
쓸데없는 일을 하거나 허황된 꿈을 꾸는 사람들에게 뜬구름 잡는다고 표현하는데 구름은 원래 하늘에 둥둥 떠있는데 뜬구름 잡는다고 말하는 이유가 뭔가요?
안녕하세요. 박남근 인문·예술전문가입니다.
사람이 가질 수 없는것을 가지려 할때 말하는 것입니다. 실력도 없으면서 무엇을 쫒고 이루려 함을 의미하며 하늘에 있는 구름을 잡을 수도 없는데 잡으려 한다는 것에서 유래 되었습니다
안녕하세요. 김종호 인문·예술 전문가입니다. '뜬구름'은 세상의 덧없는 일을
비유적으로 이르는말로
이런 표현으로 쓸때는 '좇'다로
씀이 옳다고 합니다.
안녕하세요. 박일권 인문·예술전문가입니다.
말 그대로 떠 있는 구름은 사람이 쫓는다고 해서 잡을 수 없는 존재입니다.
그만큼 애초에 불가능한 일을 쫓고 허영심을 쫓는 상황에 대해
뜬 구름을 쫓는다, 잡는다고 표현하는 것입니다.
안녕하세요. 강요셉 인문·예술전문가입니다.뜬구름이란 하늘에 떠있는 구름을 의미하는데요 뜬구름을 잡기위해 아무리 노력해도 잡을수 없다는 뜻으로 덧없는 세상을 비유적으로 이르는 말입니다
안녕하세요. 손용준 인문·예술전문가입니다.하눌에 뜬 구름은 사실 잡기가 불가능하지요. 구름이라는 것 자체가 수증기 즉 빗방울의 모임이기 때문에 눈에는 보이지만 만질수는 없는 것이기 때문에 이것은 비유적인 표현으로 손으로 잡을 수 없는 것에 허황되게 욕심을 내다 라는 뜻으로 쓰입니다. 영어에도 비슷한 표현이 있습니다. Don' t have your head in the cloud. " 뜬 구름 잡지마라. 꿈에서 깨어나라'
서양이나 동양이나 이렇듯 사고방식은 비슷한것 같습니다.

