우리나라 영화야 당연히 자연스럽게 감상할 수 있지만 외국 영화 같은 경우 극장에서 더빙이나 자막을 선택할 수 있는데요. 여러분들은 어떤 쪽을 더 선호하시나요?
안녕하세요. 대가족먹여살리는 사자77입니다. 전 자막을 더 선호합니다.
더빙은 듣기는 편하나 오히려 목소리 같은게 어울리지 않으면
몰입감을 훨씬 떨어지게 만드는거 같습니다.
안녕하세요. 반듯한누에28입니다.
저는 100% 자막을 선호합니다. 더빙을 하면 뭔가 이질감 들어서 집중하기가 힘들더라구요
안녕하세요. 슬기로운목도리도마뱀136입니다. 대부분은 자막을 선호할 거에요 입모양이랑 다른 더빙은 몰입감 확 깨집니다.
안녕하세요. 조용한문어80입니다.
저는 더빙보다는 자막을 선호합니다.
자막으로 봐야 배우들의 목소리 톤, 연기를 제대로 볼 수 있는 것 같아요.
더빙은 아무래도 좀 어색하더라구요.
안녕하세요. 제 답변이 도움이 되셨으면 좋겠습니다.
나는 외국 영화를 볼 때 더빙을 더 선호합니다. 더빙이 원어로 듣는 것과 비슷하기 때문에 외국 영화를 더 잘 이해할 수 있는 것 같습니다.
안녕하세요. 아주귀여운미냥입니다. 자막을 선호하는 편입니다. 더빙으로 보게 되면 어색한 장면들이 종종 있어서 몰입에 방해되더라구요.
안녕하세요. 슬거운비버115입니다.자막을 선호합니다. 자막을 선호하는 이유는 일단 감독이 의도하는 음향, 이미지, 분위기 등을 그대로 느껴보기 위함입니다. 더빙도 목소리연기다 보니 더빙에 의해 영화 자체 분위기가 바뀌는 경우도 많기 때문에 자막을 선호합니다. 특히 뮤지컬 영화같은 경우 무조건 자막으로 보시기를 권유드립니다. 더빙은 그후에 보셔도 됩니다
안안녕하세요. 진기한늑대179입니다. 아무래도 더빙보다는 자막이 있는 영화를 더 선호합니다 본래 배우 목소리도 듣고 몰입이 되기 때문에요
안녕하세요. 색다른애벌래77입니다.저는 자막을 선호합니다 자막으로보면 배우들에 실제목소리을 들을수있고 더좋은점은 영어을 배우면서 볼수있습니다