중국어도 한자도 같은 중국 사람들이 쓰는 건데 왜 다르죠?
그런데 중국 글씨랑 한자 랑 분명히 같은데 읽을 때가 다릅니다.
예를 들면 大를 우린 "대"로 읽지만 중국은 그렇지 않잖아요...
왜 그렇죠?
안녕하세요.
유리나라가 쓰는 한자어 발음은 수나라, 당나라 시절에 쓰이던 중고한어의 발음을 우리나라 사람들이 하기 좋게 만들어졌기 때문에 현재 중국어의 발음과는 차이가 있습니다. 중고한어의 발음을 들어보시면 우리나라의 한자어 음독과 유사성을 확인하실 수 있습니다.