적색왜성 Wolf 359의 번역된 이름이 볼프 359인 이유는?

적색왜성 볼프 359의 영어 원명은 Wolf 359인데, 왜 이 별의 이름은 로마자 표기법대로 울프 359가 아닌 볼프 359가 된 것인지의 이유와 볼프 359 같은 또 다른 예시를 알고 싶어요!

1개의 답변이 있어요!

  • 이는 독일의 천문학자인 막시밀리안 볼프의 이름을 따라서 오게 되며Wolf가 독일어로는 볼프에 가깝게 됩니다! 비슷하게 폭스바겐을 생각해보시면 될것 같습니다! 독일어에선 W가 영어와 달리 V소리로 발음기에 나타나는 현상입니다! 비슷한 것으로 Kelper가 있지요~ 한국에서 케플러지만 영어식 발은은 키플러 입니다!