안녕하세요. 손용준 인문·예술전문가입니다. 많은 사람들이 외국어에는 존대말이 없다고 생각 하는데 그렇지 않습니다. 영어에도 독일어 에도 일본어 , 중국어 에도 존대말은 존재 합니다. 다만 얼마나 많이 쓰는가, 어미를 존대말로 바꾸는가 아니면 표현 자체나 단어를 쓰면 존대말이 되는가 하는 차이 입니다. 자, 예를 하나 들어 볼게요. 우리말로 " 여기 앉으세요" 라는 표현을 영어랑 중국어 해 볼게요.
영어 존대말 : Please have a seat. 혹은 Please be seated here.
영어 반말 : have a seat here혹은 Sit here.
중국어 존대말 : 请坐这里
중국어 반말 : 坐这里
이렇게 존대말이 우리말 처럼 어미를 변화 시키는게 아니라 영어나 중국어 등은 아주 간단하게 존대의 의미를 나타내는 반면 우리말은 어미 자체를 변화 시키기에 좀더 어렵고 복잡하게 보이는 것이지 외국어에도 존대말은 존재 합니다.