스페인어종류가 크게 유럽스페인이랑 중남미스페인으로 나뉘는데
인터넷에선 보통 중남미쪽을 많이 쓰지요.
사실 스페인어가 나라마다 발음이나 단어 사용이 조금씩 다른데 그래도 서로 의사소통은 다 된답니다
인터넷에서는 멕시코나 콜롬비아식 스페인어를 제일 많이 쓰는 편이에요
그래서 작품 등록하실 때는 멕시코 스페인어로 하시는게 좋을 것 같네요..
아무래도 인터넷 사용자가 제일 많은게 멕시코니까 더 많은 분들이 보실 수 있겠죠
물론 유럽 스페인어로 하셔도 상관은 없는데 중남미 사람들이 보기에는 좀 어색할 수 있답니다
제가 알기로는 넷플릭스 같은 스트리밍 서비스도 더빙할 때 멕시코식으로 많이 한다고 하더라구요
그리고 요즘엔 AI 번역기도 대부분 중남미 스페인어 기준으로 번역을 해주는 편이랍니다
혹시 번역이 필요하시다면 구글 번역기 쓰실 때도 멕시코 스페인어로 설정하시면 좋을 거에요
아 그리고 작품에 사투리나 은어가 나오면 현지인한테 한번 봐달라고 하시는게 좋을 것 같아요,,