방송·미디어
영화 더폴 오디어스와 환상의 문 해석좀여
영화 더폴 보다보면 중간에 알렉산드리아랑 알렉산드리아 엄마랑 루마니아어?로 대화하는 장면 있는데 무슨 말 하는건지 아시는 능력자분 계시나요? 알렉산드리아가 의사가 말한거 제대로 통역안한 것같은데 궁금해용
2개의 답변이 있어요!
영화 <더 폴: 오디어스와 환상의 문> 해석
영화의 주요 해석
<더 폴: 오디어스와 환상의 문>(The Fall)은 현실과 상상이 교차하는 독특한 구조를 가진 작품입니다. 절망에 빠진 스턴트맨 로이와 루마니아 출신 소녀 알렉산드리아가 병원에서 만나, 로이가 들려주는 환상적인 이야기를 통해 서로의 상처를 치유해가는 과정을 그립니다. 영화 속 환상 파트는 두 인물의 현실적 고통과 희망, 그리고 관계의 변화를 상징적으로 보여줍니다.
로이는 처음엔 자신의 죽음을 돕기 위해 알렉산드리아를 이용하려 하지만, 점차 알렉산드리아와의 교감 속에서 삶의 의미와 희망을 되찾게 됩니다. 알렉산드리아 역시 로이의 이야기를 통해 상상력과 용기, 그리고 현실의 아픔을 극복하는 힘을 얻습니다. 영화 후반부, 알렉산드리아가 환상 속 인물들의 죽음을 막아달라고 애원하는 장면은, 두 인물이 서로를 구원하는 존재로 성장했음을 드러냅니다.
알렉산드리아와 엄마의 루마니아어 대화 장면 해석
장면 설명 및 언어
영화 중반, 알렉산드리아와 그녀의 엄마가 루마니아어로 대화하는 장면이 있습니다. 이때 알렉산드리아는 의사와 엄마 사이에서 통역을 맡지만, 실제로는 의사의 말을 정확하게 전달하지 않습니다. 이 장면은 알렉산드리아가 엄마를 보호하거나 자신의 방식대로 상황을 해석하는 모습을 보여주는 중요한 연출입니다.
실제 대화 내용
이 장면에서 알렉산드리아는 의사가 엄마에게 전하려는 말을 축약하거나, 자신이 이해한 대로 바꿔 전달합니다. 예를 들어, 의사가 엄마에게 복잡하거나 불안할 수 있는 의료 정보를 전할 때, 알렉산드리아는 이를 단순하게 바꿔서 엄마에게 말합니다. 이는 어린아이의 시선에서 세상을 해석하는 방식이자, 엄마를 걱정시키고 싶지 않은 알렉산드리아의 마음이 반영된 행동입니다.
실제 영어 자막이나 공식 번역본에서는 이 부분이 간단히 처리되어 있지만, 원어(루마니아어) 대사를 아는 관객들은 알렉산드리아가 의사의 말을 모두 전달하지 않고, 일부는 생략하거나 완전히 다른 말로 바꿔 말하는 것을 알 수 있습니다. 이는 알렉산드리아가 상황을 통제하고 싶은 욕구, 혹은 엄마를 안심시키려는 보호 본능에서 비롯된 것으로 해석할 수 있습니다.
요약
영화는 현실과 환상이 교차하며, 두 주인공이 서로를 구원하는 이야기입니다.
알렉산드리아와 엄마의 루마니아어 대화 장면에서, 알렉산드리아는 의사의 말을 정확히 통역하지 않고, 자신의 방식대로 바꿔 전달합니다.
이는 알렉산드리아의 보호 본능과 아이만의 해석 방식, 그리고 영화 전체의 동심적 시선을 상징적으로 보여주는 장면입니다.