안녕하세요. 조사를 해본 결과 조선시대 때 역관은 주로 외교적인 임무와 관련된 통역과 번역을 했습니다. 조선은 중국과 사대 관계를 맺고 있었기 때문에, 중국과 관련된 외교 활동이 많았습니다. 따라서, 역관들은 중국어를 가장 많이 구사했습니다.
그러나, 조선은 중국 외에도 일본, 몽골, 여진, 베트남 등 여러 국가와 교류를 했습니다. 따라서, 역관들은 중국어 외에도 일본어, 몽골어, 여진어, 베트남어 등을 구사하는 역관들도 있었습니다.
역관은 조선의 외교와 문화 교류에 중요한 역할을 했습니다. 역관들은 외교 사절단의 통역을 맡아, 양국의 의사소통을 원활하게 했습니다. 또한, 역관들은 외국의 문헌을 번역하여, 조선의 지식인들에게 외국의 문화와 문물을 전파했습니다. 도움이 되셨다면 좋아요 추천 부탁드립니다. ^^강대선 인문·예술전문가입니다.