아핫뉴스실시간 인기검색어
아핫뉴스 화산 이미지
화산 아이콘 11
'미스트롯4' 오디션
많이 본
아하

학문

문학

홀쭉한사랑새191
홀쭉한사랑새191

비율에서 율이 중국어에서는 어떤 뜻입니까?

수학에서 비율이라는 용어가 있잖아요. 율은 비율 율인데, 어떤 자료를 보면 비의 뜻을 강조하는 접미사라고 하던데요. 중국에서는 어떤 뜻인가요?

3개의 답변이 있어요!
  • 안녕하세요. 이기준 전문가입니다.

    비, 비율, 율은 한자어로서 수학적 용어입니다.

    하지만 이것의 의미를 이해하는데 있어서는 한자어 자체보다는 영어로서의 그 개념을 이해하는 것이 더 도움이 됩니다.

    비(ratio)는 두 개 숫자의 상대적 크기를 비교한 것입니다.

    분자와 분모가 서로 독립적인 관계로 서로 다른 범주일 때 사용되는데 예를 들어 A에 대한 B의 비는 B÷A로 계산됩니다. 성비, 인구밀도(인구/면적) 등이 비에 해당됩니다.

    비율(proportion)은 비의 다른 특수한 형태로 분모에 분자가 포함됩니다. 전체 미혼자 중 남자 미혼자의 비율을 볼 때 수식의 내용이 남자 미혼자/(남자 미혼자+여자 미혼자 로 하는 것이 그 예입니다. 전체 미혼자에 남자 미혼자의 수가 포함되어있는 것이죠.

    율(rate)이란 특정기간 동안에 발생된 사건을 그 사건의 위험에 노출된 총 횟수(건수, 사람수)로 나눈 것으로 보통 천분율(‰)로 표현합니다. 예를 들어 1년 동안의 이혼건수를 그 해 중간시점의 인구(연앙인구: 7월 1일 기준)로 나누어 천분비로 산출한 조이혼율이 대표적인 예에 해당합니다. 2024년 혼인건수 대비 이혼건수를 비교하였을 때 뉴스나 기사에서 '1000쌍 결혼하고 470쌍 이혼하여 결혼 대비 이혼률이 47%다'라고 한 것은 잘못된 예로 이혼률이 아니라 이혼비라고 표현해야 맞습니다.

    1명 평가
  • 안녕하세요. 손용준 전문가입니다. 率(율) 자체는 비율율 입니다. 중국어에서도 명사, 형용사, 접미사 로도 다 쓰입니다. 단독으로 쓰이면 명사이지만 比 와 같이 쓰이면 比率( 비율) 로 쓰이고 이떄는 접미사로 쓰이는 것 입니다.

    1명 평가
  • 안녕하세요. 이태영 전문가입니다.

    중국어에서도 '율'에 해당하는 글자는 비슷한 의미를 가지고 있습니다. 예를 들어, '比率(bǐlì)'에서 '率'은 '비율'이라는 뜻으로 사용되며, '법칙'이나 '기준'이라는 의미를 내포하고 있습니다. 즉, 한국어와 마찬가지로 중국어에서도 '율'은 두 양 사이의 관계를 나타내는 일정한 비를 의미하는 법칙이라는 뜻으로 사용됩니다.

    따라서 한국어와 중국어에서 '율'의 의미는 크게 다르지 않으며, 두 양 사이의 관계를 나타내는 법칙이라는 공통적인 의미를 가지고 있습니다.

    1명 평가