"머리에 피도 안마른 것들" 이 말은 어떤 의미인가요?
안녕하세요. 유소유소유입니다. 어린 사람을 하대할 때 머리에 피도 안마른 것들이라고
표현하는데 이 표현이 의미하는 바가 뭔가요?
안녕하세요. 이예슬 인문·예술전문가입니다.
우리나라 국립국어원에서는 머리의 '피'가 가죽인지 실제 피인지 확실치 않다고 답변한 바 있습니다.
다음의 내용을 참고하시기 바랍니다.
사전의 관용구 정보에 아래와 같이 되어 있는데, 이로써는 '피'의 뜻을 알기가 어렵습니다. 다만, 가죽을 뜻하는 '피'가 명사 '피(혈액)'와는 달리 단독으로 쓰이지는 않아서, 이러한 점을 고려해 볼 수는 있겠습니다.
머리에 피도 안 마르다
뜻: 아직 어른이 되려면 멀었다. 또는 나이가 어리다.
<동의 관용구> ‘꼭뒤에 피도 안 마르다’ ‘이마에 피도 안 마르다’
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.안녕하세요. 김보안 인문·예술전문가입니다.
머리에 피가 마르면 죽습니다. 그만큼 죽는다는 것은 오래 산 사람을 이야기를 하는것이고
그만큼 아직 어리다는 표현을 돌려서 이야기를 하는 것 입니다.
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.안녕하세요. 손용준 인문·예술전문가입니다. 머리에 피가 안 말랐다는 표현은 신생아가 태어나면 머리에도 피가 묻어 나오지요. 즉 머리에.묻은 피가 안마를 정도로 그정도로 나이가 어리다는 의미입니다.
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.안녕하세요. 김종호 인문·예술 전문가입니다.
머리에 피도 안 마르다'에서
피는 혈액이 아니라 가죽 피(皮)로
막 태어나서 머리가죽이 젖어있다는
뜻이라는 주장도 있으나
확실한 근거는 없다고 합니다.
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.안녕하세요. 박일권 인문·예술전문가입니다.
그 말에서 피는 혈액이 아니라 가죽을 말합니다.
태어난지 얼마 안된 아이의 머리가 젖어 있는 것을 관용적으로 표현한 것입니다.
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.안녕하세요. 최은서 인문·예술전문가입니다.
머리에 피도 안마르다 에서 피는 혈액이 아니라 가죽을 뜻합니다
가죽 피 로 막태어나서 머리가죽이 젖어있다라는 뜻이라는 주장이 있으나 확실한 근거는 없으며
이 말의 뜻은 어린아이 라는 뜻으로 관용적 표현입니다
주로 혼낼때, 무시할때 등의 상황에서 쓰입니다
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.