독일은 영어로는 절머니인데, 한국어로는 왜 독일인가요?
독일은 영어로는 절머니인데, 한국어로는 왜 독일인가요? 잉글랜드, 프랑스, 스페인, 이탈리아 , 캐나다 모두 영어발음이랑 비슷한데, 유독 독일은 영어와 한국어가 달라라서요
55글자 더 채워주세요.
4개의 답변이 있어요!
안녕하세요. SdToWN입니다.
독일어 Deutschland(도이칠란트)를 일본식 한자로 음차하여 독일(獨逸)이라 불리며, 일본에서는 독일을 도이츠(ドイツ)라고 합니다.
일본식 한자 음차 이전에는 중국식 음차 표기였던 덕이지로 표기하였다가 덕국으로 줄여서 표현했었습니다.
도이칠란트라는 말은 "도이치(독일인)의 땅"이라는 뜻을 가지고 있습니다.
안녕하세요. 겸손한허스키35입니다.
한국어에서 "독일"은 독일어의 "Deutschland"에서 온 말입니다. 이에 반해, 영어에서 "Germany"는 라틴어의 "Germania"에서 비롯된 말입니다. 이처럼 각 나라에서 사용하는 국가명은 해당 나라 언어나 역사, 문화 등에 따라 다르게 형성되었습니다.