시나 소설같은 경우는 번역자의 주관이 좀 관여되어 있고 전달이 가능하니 이해가 가는데, 그림은 우리나라에서 인정받는 작품들도 외국에서 가치를 인정받나요?
안녕하세요. 박남근 인문·예술전문가입니다.
네 당연합니다.
우리나라의 그림도 세게에서 인정받습니다.
우리나라 화가들이 프랑스등 여러나라에서 활동합니다.
김환기 박수근 이중섭 화가 등이 40 억이 넘게 팔리고 있습니다.
안녕하세요. 박일권 인문·예술전문가입니다.
일부 가치를 인정 받기는 하지만 번역으로 인한 의미 전달 차이로
조금 덜 인정받는 측면이 있습니다.
안녕하세요. 김신동 인문·예술전문가입니다.
쉽지는 않아요
미술시장의 평가는 냉철하고 엄격합이다. 예술성을 지니지 못한 작품은 시장에서 살아나기 쉽지 않아요, 지금처럼 우리나라 미술시장이 급성장하기 이전 이미 국제무대에서 상업성과 예술성을 모두 인정받은 작가. 홍경택이있습니다.