아하
  • 토픽

  • 스파링

  • 잉크

  • 미션


여보야

여보야

시청은 영어로city hall이라고 합니다 ㆍ그런데 경찰청은 police hall 이라고 하지않는 이유는?

*시청은 영어로 시티홀 이라고합니다ㆍ그런데 경찰청은 영어로 폴리스 홀 이라고 하지않는 이유가 무엇입니까?

고수님들의 답변을 부탁합니다

2개의 답변이 있어요!

  • 탈퇴한 사용자

    탈퇴한 사용자

    시청을 'City Hall'이라고 하는 것은 공공 행정 건물을 의미하기 때문입니다. 하지만 경찰청은 'Police Hall' 대신 'Police Station' (경찰서), 'Police Department' (경찰국/경찰청), 'Police Headquarters' (경찰 본부) 등으로 부릅니다. 'Hall'은 일반적인 공공 건물에 쓰이지만, 경찰 기관은 치안 유지 등 특정 기능에 초점을 맞추기에 조직의 역할이나 규모에 맞는 다른 용어를 사용하는 것이 일반적입니다.

  • 시청의 업무는 다양하게 이루어 집니다.

    경찰서나 소방서, 기차역등은 업무가 한정적이라 할 수 있습니다.

    이런 차이로 시청은 hall을 경찰서나 소방서는 station을 사용하고 있는듯 합니다.

    Station은 "특정한 서비스가 제공되거나 이루어지는 장소·건물"이라는 뜻도 가지고 있습니다.