아하
학문

미술

탈퇴한 사용자
탈퇴한 사용자

영어에 'When pigs fly' 라는 표현을 종종 쓰던데 언어적으로 숨은 의미가 있나요?

하늘을 나는 돼지?

영어에 'When pigs fly' 라는 표현이 보이더라구요. 그냥 문장만 봤을때는 돼지가 하늘을 난다는거 같은데 이런 표현이 관용적 표현일까요? 언어적으로 어떤 의미가 있고 어떻게 쓰이나요?

55글자 더 채워주세요.
2개의 답변이 있어요!
전문가 답변 평가답변의 별점을 선택하여 평가를 해주세요. 전문가들에게 도움이 됩니다.
  • 신현영 전문가
    신현영 전문가
    티핸즈

    안녕하세요. 신현영 인문·예술전문가입니다.

    "When pigs fly" 라는 표현이 종종 있습니다. 돼지가 날 수 있다는 것은 일어날 가능성이 매우 낮은 것, 있을 법하지 않은 것, 속기 쉬운 사람만이 믿을 수 있는 것을 묘사하는 관용구입니다.

    'When pigs fly' 주로 미국식 문구이고, 'pigs might fly '는 문구는 주로 영국식 문구입니다. 이 표현은 종종 의심을 표현하는 방법으로 터무니없거나 순진하고 어리석은 진술에 대한 응답을 할때 주로 사용됩니다.

    용어는 1616년에 출판된 라틴어-영어 사전인 A Shorte Dictionarie for Yonge Begynners에서 뿌리를 두고 있습니다.

    누군가의 생각이나 의견이 있을때 'When pigs fly' 에 비유하는 것은 조롱이나 조롱의 의미를 내포하고 있으며, 서로를 부드럽게 놀리는 친구들 사이에서만 사용해야 하고 공식적인 서신에 사용하면 안되는 표현입니다. 예를들어 매번 실패만 하던 사람이 마침내 성공을 하게됐을때, 말하기 좋아하는 사람들이 'When pigs fly'라는 말을 하며 비꼬는 말을 하는 방식으로 쓰여질수 있겠네요.

  • 안녕하세요. 최은서 인문·예술전문가입니다.

    돼지가 하늘을 날 때 는 관용 표현으로

    이는, 불가능한 일을 말할 때 쓰이는 표현입니다.