영어를 듣다보면 what are you think~라고 발음을 하는데 일반동사면 do가 맞지 않나요?
영어에서 일반동사의 의문형은 do, does가 오는데 왜 얘네들(미국인)은 발음을 할때 be동사로 발음하는 걸까요? 제가 첨에는 잘 못 들었나 하고 몇번을 들어도 같아요 왜 그런지 매우 궁금해요. 그리고 think는 분사가 아닌 원형입니다. 그러니 진행형문형다 이런 답은 안하시겠죠.
55글자 더 채워주세요.
2개의 답변이 있어요!
안녕하세요. -DH-입니다.
저도 어릴 때 그 부분이 이상하다고 생각했었는데요. do를 원어민들이 흘리듯이 읽어서 마치 are 처럼 들리는 것입니다. 들리기로는 what are you think~라고 들리더라도 써보라고 하면 what do you think라고 쓸 겁니다. 저희도 실생활에 편하게 대화할 때 국어책 읽듯 아나운서처럼 읽지 않듯 비슷한 맥락이라고 보시면 될 것 같습니다.
그래서 좀 더 원어민처럼 영어를 발음하고 싶다면 저것을 오히려 질문자님의 발음에 적용시켜 보는 것도 좋을 것 같아요.
그럼 도움이 됐으면 좋겠습니다:)
안녕하세요. 차분한사마귀24입니다.
현재 진행형의 경우, What are you thinking ~ 으로 하시는게 문법상 맞습니다.
be동사로 쓰지 않을 경우, What do you think 형태로 쓰시면 됩니다.