스페인어랑 포르투갈어는 마치 표준어랑 제주도 사투리 느낌이랑 비슷하죠?

스페인 사람이랑 포르투갈 사람이랑 서로 의사소통이 어느정도 가능하잖아요 언어가 비슷하니까요 그렇다면 스페인어랑 포르투갈어는 마치 표준어랑 제주도 사투리 느낌이랑 비슷하죠?

2개의 답변이 있어요!

  • 스페인어와 포르투갈어는 같은 로망스어 계열이라 어휘와 문법이 비슷합니다.

    그래서 글로 보면 어느 정도 이해가 가능하지만 발음과 억양 차이가 큽니다

    제주도 사투리와 표준어처럼 비슷하지만 바로 이해되진 않는 정도라고 볼 수 있습니다.

    즉, 친숙함은 있지만 완전히 통하는 건 아니고 학습이 필요합니다.

  • 안녕하세요. 재미있는 뷰입니다. 하지만 스페인어와 포르투갈어는 표준어와 사투리의 관계라기 보다는 서로 다른 언어로 분류됩니다. 물론 둘 다 라틴어에서 유래한 노망 스어 군에 속해서 문법어의 발음 등에서 유사한 점이 많지만 제주도 사투리처럼 한 언어의 방어는 보기엔 차이가 꽤 큽니다.