이미 유명한 막그도나르도 같이 일본의 특이한 영어 발음이 있는데 이런이유로 과거 국제사회에서 망신도 많이 당했다고... 일본은 왜 영어발음이 이상한걸까요?
안녕하세요. 최귀원 인문·예술전문가입니다.
언어에 있는 자음-모음이 만들 수 있는 발음에 한계가 있기때문입니다. 해당 발음 같은 것은 현지화된 단어이기 때문이기도하기에 실제로 외국에서 오래 생활한 일본인이 외국인과 이야기할 때 저렇게 발음 하는 경우는 많지 않습니다.(일본인 끼리하면 사용 하겠지만요)
이상 답변이 도움 되었다면 추천, 좋아요 부탁드립니다.
안녕하세요. 손용준 인문·예술전문가입니다. 누구나 자기들 모국어에 없는 발음이 있지요. 일본어는 받침이 존재하지 않지요. 그래서 받침이 있는 발음을 어려워 하는 것도 있고 특히나 R과 L 발음도 일본어는.차이가 없기에 어려워 하는 겁니다. 우리나라 사람들도 P외 F 발음을 어려워 하는 이유도 한글에 ㅍ,ㅎ발음은 있지만 F 발음은 없기 때문에 어려워 하는 겁니다.
안녕하세요. 강요셉 인문·예술전문가입니다.일본인의 영어 발음이 이상하게 들리는것은 일본어의 50음으로 는 표현이 되지않는 발음이 있다보니 일본인은 소리낼수없는 발음의 한계에 부딪히기 때문입니다 그래서 "맥도날드"를 "마꾸도나루도"라고 발음하는것입니다
안녕하세요. 최은서 인문·예술전문가입니다.
영어의 모음은 11개 , 일본은 5개입니다
모음이 적은 구조로 모음의 수가 많은 영어의 모음발음에 어려움이 있습니다
또한 일본어는 한음절이 모음으로 끝나기 때문이며 영어는 음절의 구조가 개음절구조와 폐음절 구조가 같이 있는데에 비해 일본어의 경우 폐음절 구조가 없어 영어발음이 힘들다고 합니다
안녕하세요. 이예슬 인문·예술전문가입니다.
여러가지가 있는데 첫번째 이유는 일본어의 경우 영어나 한국어와 달리 한 음절이 모두 모음으로 끝나기 때문이고 이는 받침이 없고 모든 말이 모음으로 끝나는 언어체계를 가지고 있기 때문이라고 합니다.