유명홍콩 배우 유덕화 성룡 장국영 이소룡등 한국식 이름으로 바꾼건지 궁금합니다.

유며홍콩배우 이름보면 거의 한국식 이름이던데 유덕화, 장국영,성룡. 이소룡 등 원래 홍콩이름이 있으나 한국식이름을 바꾼건지가 궁금합니다.

3개의 답변이 있어요!

  • 홍콩 배우들의 이름을 한국식으로 바꾼 것이 아니죠.

    한자 문화권이기 때문에 그들이 쓰는 이름을 그대로 우리나라식 발음으로 옮긴 것입니다.

    한자로 그대로 쓰고 홍콩식으로 발음할 때랑 우리나라식으로 발음할 때가 다른 것일 뿐입니다.

  • 한국식 이름으로 바꾼게 아니라 우리나라에서 한자음을 우리식으로 불룬거죠

    우리나라가 한자를 사용하기에 한국식(?)으로 발음 한것입니다

  • 한국식 이름이라고 할 수 있습니다.

    한자를 한국식으로 읽은 이름이 유덕화, 성룡, 장국영, 이소룡이죠.

    한국 한자음이라고 합니다.