일본어와 한국어는 유사성이 왜그리 많을까요?
다들 중국의 영향으로 한자어니깐 유사하다해도
같은 단어가 상당히 많고 발음마저 똑같으니
이게 어느나라가 어느나라에 영향을 준 건가요?
아니면 일제시대 영향인가요?
55글자 더 채워주세요.
2개의 답변이 있어요!
안녕하세요. 손용준 인문·예술전문가입니다. 한국어와 일본어의 단어들 중에 비슷한 발음을 가진 것들이 많은데 그 이유는 두 나라 모두 '한자 문화권'에 속해 있기 때문입니다. 즉 중국어가 우리나라를 거쳐 일본으로 흘러 들어 갔기에 일본어 발음은 우리와 비슷할 수 밖에 없는 것 입니다.
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.안녕하세요. 정광채 인문·예술전문가입니다.
우리나라 언어와 일본의 언어가 단어도 비슷하고 유사성이 많은 이유는 일제시대의 영향 때문입니다. 일제 시대 동안에 익숙하게 사용하던 일본어 단어들이 해방후에도 사용되어 마치 표준어인듯 원래 우리말이었듯이 사용되었었기 때문입니다
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.