소설 '이상한 나라의 앨리스'는 어떤 작품적 가치를 갖고 있나요?
안녕하세요. 서호진 전문가입니다.앨리스 시리즈는 2권 모두 영어의 한계에 도전하면서도아이들이 좋아할만한 수준의 서사를 유지한 것으로 높게 평가 받는 작품입니다.제임스 조이스의 율리시스처럼 언어적 한계를 깬 작품은 종종 있었으나앨리스 시리즈는 그런 수준의 언어유희가 있음과 동시에언어유희가 없어도 동화로써 제대로 즐길 수 있다는영화로 따지지면 독립영화 최고수준의 예술성과블록버스터 급 액션을 동시에 잡는 수준 높은 글입니다.그러나, 영어의 특징을 999%활용하는 방식의 작품이었기 때문에 대부분의 번역판은 그 맛을 제대로 살리지 못하고동화 스토리만을 간신히 살리는 수준인 것입니다
평가
응원하기
문학 속 영웅 서사가 반복되는 문화적 이유는?
안녕하세요. 서호진 전문가입니다.인간의 유전적 다양성은 매우 좁으며석기시대 원시인이나 현대인이나 유전적으론 같다는 연구가 있습니다.다시말해서, 지형과 문화에 따른 차이가 조금 있을 지언정대부분 사람들은 남녀부부에게서 태어나서연장자의 교육을 받으며사춘기를 경험하고사회생활을 하게 된다는 등의,인생의 공통점이동서고금을 막론하고 전세계 언제 어디서나 있다는 것이죠.그리고 이런 인간의 공통점 중에서야망,성장욕구,구원을 바라는 마음 등 여러가지 요소를 가장 효과적으로 자극 할 수 있는 구조가바로 영웅서사인 것입니다.그렇기에 세계 어디서나 현재까지 전해지는 영웅서사는 결과적으로 비슷한 구조를 지니게 되는 것이죠. 그게 제일 효과 좋은 이야기니까요.이와 같은 이유로 신데렐라와 콩쥐 팥쥐가 비슷하고고사성어중에 이솝우화와 비슷한 것들이 종종 있는 것입니다.
채택 받은 답변
4.0 (1)
응원하기
칼 세이건의 코스모스를 참 재밌게 읽었어요
안녕하세요. 서호진 전문가입니다.책이라서 문학에 질문 하신 듯 합니다.[코스모스]의 분야는 대중"과학"서적 입니다.그래서 이과계열 토픽에 질문하시는게 더 좋을 듯 합니다만개인적으로 재밌게 읽은 과학서적을 추천드리자면[사피엔스] [총균쇠] [이기적인 유전자]이 3권은 어떠신가요?
평가
응원하기
제가 딴 자격증에대해서 답변 부탁드립니다.
안녕하세요. 서호진 전문가입니다.해당 질문은 고등학교 상담 쪽에 하시는게 더 나을 듯 합니다만일단 답변 드리자면JLPT N1 은 최고등급을고 일본 대학입학 이나 기업 면접에 지원 가능한수준의 언어 능력을 뜻하고HSK 5급 은 최고등급의 바로 전단계로 중국 대학에 외국인이 입학 할 수 있고, 드라마나 소설 등을 어느정도 읽을 수 있는 수준을 뜻합니다그러나, 한국의 수능은 분별력을 위해 고도화된 결과원어민, 그것도 대학교수 수준 조차도 따로 요령에 대한 공부를 하지 않으면 어려운 수준입니다특히 비비 꼬여 있는 지문과 엄격한 시간 제한이 어렵다고 하죠.그래서 자격증이 있다는 것은 수능 1등급을 확정적으로 받을 거란 증거가 될 수 없습니다
채택 받은 답변
평가
응원하기
2인칭 시점이라는 게 정확히 어떤 건가요
안녕하세요. 서호진 전문가입니다.2인칭 시점 소설은 화자가 주인공을 ‘너’ 또는 ‘당신’으로 지칭하며 독자에게 직접 말을 거는 듯이 적혀있는 형식의 소설입니다."너는 항상 블랙 커피를 마셨지, 쓰다고 인상을 잔뜩 찌푸리면서도 말이야"이런 문장으로 소설 전체가 이루어져 있다고 상상하시면 됩니다.글자라는 매체의 한계 때문에 '그'대신 '너' 를 쓰는 정도로만 재현이 되어서보통은 그냥 3인칭이랑 다를 바가 없기 때문에 굳이 구분되지는 않는 편입니다.그래도앞서 말했듯 너라는 인칭 대명사의 특성상 화자가 독자에게 직접 말을 거는 듯한 느낌을 주기 때문에그것을 잘 활용하는 소설도 없진 않습니다대표적으론 신경숙의[엄마를 부탁해]초반부한강의 [소년이 온다]의 일부분 등이 있지요
평가
응원하기
왜 밤에 더 감성적이 되는 걸까요???
안녕하세요. 서호진 전문가입니다.이곳은 문학 토픽입니다과학적인 답변을 원하신다면같은 학물 토픽의 생물 쪽이나의료상담 토픽으로 가서 다시 질문하시는 것이 좋을 듯 합니다.일단 아는 대로 답변 드리자면밤에는 자는 것이 정상이기 때문에뇌의 이성을 담당하는 전두엽부분의 활동이 약해지구요햇빛이 없어서 감정 조절 호르몬 세로토닌이 감소하고수면 호르몬 멜라토닌이 증가 합니다조용해서 잡생각 하기에도 좋구요
평가
응원하기
노후복지 치매 및 장애로 인한 사회적 보살핌
안녕하세요. 서호진 전문가입니다.이곳은 문학관련 질문 토픽입니다해당 질문이 해당되는 토픽은법률)기타 법률 상담의료상담) 재활 물리치료 심리상담)기타 심리상담자격증)간호조무사 자격증자격증)사화복지사 자격증등이 있습니다
평가
응원하기
문학 작품 속에서 과학 기술이 미래 사회를 묘사하는 방식
안녕하세요. 서호진 전문가입니다.이미 영향을 주고 있습니다.작게는 소설 속 이름을 붙인 최첨단 위성, 무기들 부터미국 국방성에서 초청했다는 에피소드로 유명한 미국 전쟁소설 작가 톰 클랜시의 이야기나만화 속 물질인 크립토나이트의 꾸며낸 원소구성을 진짜로 합성해낸 경우.그리고 인공지능의 발달과 함께 계속해서 진지하게 논의 되는 아이작 아시모프의 로봇3원칙 같은 큰 경우들 까지매우 다양한 사례가 있죠
평가
응원하기
한국어 튜터일이 궁금해요 자세히 알려주세요
안녕하세요. 서호진 전문가입니다.한국어 튜터는 학교 원어민 강사처럼 그 나라로 직접 가서 강의를 하는 방법과온라인 플랫폼에 등록하는 방법이 있으며등록 가능한 온라인 플랫폼으로는 preply, superproof, KOCO Center, BibiKorea 등이 있습니다.당연히 관련 자격증이 있으면 취직에 유리하구요수익구조등은 고용 노동 토픽에 질문하셔야 할 듯 합니다
평가
응원하기
알라딘의 이야기는 언제부터 어디서 나온이야기인가여?
안녕하세요. 서호진 전문가입니다.알라딘, 신드바드등이 들어있는 천일야화는 구전 민담을 정리한 것이라 그 원형이 언제 생긴 것인지 알 수 없습니다.이는 한국이던 일본이던 유럽이던 구전 민담에 관해선 대부분 같습니다일단 비슷한 이야기 들이 글자로 기록되기 시작한 것은 8세기 이후,16세기 경에 현재 우리가 알고 있는 형태로 (셰해라자드가 1001일 동안 이야기를 들려준다) 정리되었다고 합니다하지만 그 이전에도 그 이후에도 여러가지 버전이 있었고몇몇은 전해지지도 않았어요.예를 들어 우리가 생각하는 "중동 사막에서 연기로된 거인이 소원을 들어주는 요술램프를 찾는 알라딘"은 그 이전판본에선 비슷한 이야기가 없기 때문에 18세기 프랑스 번역본에서 추가된 것이란게 정설 입니다.이 18세기 프랑스 번역본에선 소설 배경을 "중국"이라고 하고 있습니다.실제 중국이 아니라 머나먼 동쪽의 신기한 나라의 대명사로 중국을 쓰고 있죠.이게 중동으로 바뀐 것은 이를 애니화한 디즈니 영화에서 바꾼 여러 설정 중 하나죠그런데 이걸 가지고 "더 오래된 판본이 소실되었을 뿐 프랑스 번역본은 원래 있던 이야기의 번역이다"이러면 뭐 반론할 방법이 없거든요.
평가
응원하기