안녕하세요. 서호진 인문·예술전문가입니다.
당시 최만리가 올린 상소문을 요약하자면
언문이 배우기 쉽다는 점을 장점이라 하셨는데
그런데 이런 한족의 한문과는 아무 상관 없는 글자를 만든다면
그 글자를 익히느라 한문공부가 소홀해지며
결과적으로 학자들의 질이 추락할 수 있고
중국측에서도 당연히 좋게 생각하지 않을 태니 외교적인 문제가 생길 것이며
동음이의어가 참 많은데 뜻이 구분되는 한자가 아니라 언문만을 쓴 서류를 보고 오류가 생길 수 있다
안그래도 세자도 바쁘고 우리도 바쁜대 갑자기 사전 상의도 없이 이런 큰일 떠넘기면 어쩌란 거냐
정도로 정리할 수 있습니다
(언문=한글)
당시 중국의 한족문화는 누구도 부정못할 세계 최고의 문화였고
동음이의어 때문에 오해생기는건 실제로 지금도 일어나는 일이니 일리가 있는 말이었죠