아하
생활

생활꿀팁

기막힌관수리267
기막힌관수리267

전화로 음식 포장 가능한지 영어로 물어보고싶어요

집근처 음식점 사장님과 직원분들이 한국말을 못하시는데

음식 포장이 가능하면 포장해서 집에서 먹고싶어요

음식 포장이 가능한지 물어보는 영어표현 알려주세요!

간단한 영어표현은 가능해서 메뉴주문은 가능한데

포장가능여부 전화로 물어보는 질문은 찾아봐도 안나오네요ㅠㅠ

55글자 더 채워주세요.
3개의 답변이 있어요!
  • Soulace
    Soulace

    Can I order a take-out ?

    Can I have a (주문 요리이름) for take- out please?

    Can I get a (주문요리이름) to go?

    이중 하나 택하시면 될듯합니다. 그런데... 꼭 이렇게 지켜 쓰실 필요없이 그냥 소통만 되면

    되지않을까요?

    그냥 I want to order (요리이름) for take-out ? 이정도만 이야기하셔도 소통엔 문제없을듯합니다.

    만일 드시던 것을 싸가지고 가실 경우는 take out 이 아닌,

    Can you wrap this up, please?

    이런 표현 쓰시면 되겠습니다.

  • 커피숍에서의 주문이 갈수록 복잡해지고 있다. 미국처럼 테이크 아웃(take-out)이나 캐리 아웃(carry-out)이라고 말하는 곳도 있고 영국, 호주, 뉴질랜드 등의 영국 문화권에서처럼 테이크 어웨이(take-away)라고 말하는 곳도 있다. 변방의 영어권 인도에서는 파슬(parcel)이라고 말하고 필리핀에서는 미국식으로 테이크 아웃을 쓴다. 한국 역시 테이크 아웃이 가장 흔한 듯 하다.

    의미 분석을 해 보면 take-away나 carry-away가 논리적 표현처럼 들린다. 가게에서 먹는 게 아니라 계산하고 이동하여 먹는 것은 ‘out’보다는 ‘away’가 더 적합하기 때문이다. 그러나 좀더 세밀하게 분석해 보면 가게 안에서 포장을 기다리다가 계산하고 갖고 나가기 때문에 ‘take-out’이 더 적합하다고 주장하는 사람도 있다. 커피처럼 길거리에서 지나다가 멈춰서 주문하고 들고 간다면 ‘carry-away’가 의미상 더 타당한데 영국 문화권에서는 주로 이 말을 쓴다. 미국인들은 ‘take-out’이 압도적이고(70%) ‘carry-out’이 좀 있고(6.5%) 둘 중 어느 것이든 상관없다는 사람(21%)도 많다. 뉴욕에서처럼 ‘to stay or to go’처럼 말하는 곳도 있고 서부에서는 ‘for here or to go’, 어떤 곳에서는 ‘pick-up’을 쓰기도 한다.

    ‘carry-out’은 치킨이나 마트의 델리처럼 전화로 주문하지 않고 즉석에서 먹을 수 있는 경우에, ‘take-out’은 피자처럼 미리 주문을 한 뒤 계산하고 집에 가서 먹는 때 쓰는 것으로 이해하는 사람도 있다. 피자 주문과 배달이 대중화된 미국에서는 ‘take-out’이 많고 캐나다에서는 ‘carry-out’을 주로 쓰며, ‘take-away’ ‘carry-away’는 영국 쪽에서 사용한다. 가게나 식당에 테이블이 없고 오직 포장 판매만 하는 곳을 ‘take-out restaurant’ ‘take-out joint’ ‘take-away’라고 부른다.

    그렇다고 ‘take out’이라는 동사구를 응용하여 ‘We took out a pizza’나 ‘We took out a Korean BBQ’처럼 말하지는 않는다. ‘We got a take-away’라고 말하는 것이 맞다. 영국에서도 이런 식당을 ‘take-aways’ ‘carry-outs’라고 부르는데, 남부에서는 ‘take-away’, 북부에서는 ‘take-out’, 스코틀랜드에서는 ‘carry-out’으로 각각 다르게 쓰인다. 미국에서 전화로 음식을 주문할 때는 배달인지 와서 가져갈 것인지를 확인하기 위해 ‘pick up or delivery’라고 묻는다. ‘to go’ 는 현장에서 주문해서 가져 가는 것이고 ‘pick-up’은 전화로 미리 주문한 뒤 찾아가는 것이다. 또 가게 안에서 먹을 거냐 포장해 갈 거냐고 물을 때에는 ‘Is this sit-in or take-away?’보다는 ‘To eat in or to go’라고 말한다.

    [임귀열 영어] To eat-in or take-away? (음식 주문) (hankookilbo.com)

    Can I order a take out? I will go and pick it up.

  • I want to wrap the food and eat it at home.

    음식을 포장하여 집에서 먹고 싶어요

    Will it be packed?

    포장되나요?

    When should I visit?

    제가 언제 방문하면될까요?

    저도 번역기 돌린거라... 요렇게 하시면 알아들으실거 같아요@@

    맛있게 드세요 ^^