영어 알파벳 l과 i를 헷갈리는 사람 있나요?
제가 홍보하는 일 때문에 알파벳 L 을 소문자 l 로 만들어서 소문자로된 한 단어를 만들었습니다. (ex. rkwlpwl)
그런데 혹시 사람들이 l을 i로 입력하는 경우가 종종 발생하는지 여쭤봅니다. [ l(소문자 엘) / I(대문자 아이) ]
이걸 사람들이 입력을 해야 하거든요. 외국 사람들한테 단어를 홍보해야 하는데 헷갈리는 경우가 있는지 궁금합니다
55글자 더 채워주세요.
1개의 답변이 있어요!
위의 내용 처럼 L과 I가 혼동되는 것을 염려하신다면 폰트 스타일을 바꿔보시는 것이 어떨까요?
아니면 단어의 철 시작을 모두 대문자로 해서 단어의 첫시작에만 무조건 대문자를 사용한다를 암시해주는 방법도 있습니다
아니면 문장 자체를 강조문으로 만들어 모두 대문자를 사용하는 방법도 있겠군요
홍보가 목적이시라면 해당 단어가 중요한 내용이 아니면 크게 신경 안쓰셔도 될것 같습니다
몇가지 중요 단어를 강조하는 것이 각인효과가 더 큰 법이니까요