홈
토픽
스파링
잉크
미션
전문가 신청
베리몰
나도 질문하기
생활
탈퇴한 사용자
닭은 여러 요리 로 요리를 할수가 있잖아 요 근데 닭볶음탕 으로 도 요리를 할수 가 있는 데 닭볶음탕 닭도리탕 중에 서 어떤게 맞는 말 인가요?
7개의 답변이 있어요!
뽀얀굴뚝새243
닭볶음탕이 우리말이고 닭도리탕은 일본식 발음입니다.
토리니꾸가 일본어로 닭고기인데 도리가 들어가면 일본식
언어의 영향이 있어서 우리나라 어법에 맞게 닭볶음탕으로
순화되었다고 합니다.
응원하기
중국이오히려좋아보이는것기분탓?
닭도리탕에서 도리가 일본식의 토리에서 나온 말로, 닭볶음탕이라 많이 부르게 됩니다. 더욱이 우리나라는 일본의 영향에서 벗어나려는 움직임에 따라, 닭볶음탕으로 부르는 것 같습니다.
안녕하세요. 조용한 귀뚜라미입니다.해당질문에 답변드리겠습니다.닭볶음탕이나 닭도리탕 둘 다 똑같은 요리입니다. 닭볶음탕을 일본 말로 닭도리탕 이라고 하는 것이지요. 저도 몰라서 찾아 보았는데, 그렇다고 하더라구요.
함박눈속의꽃
닭도리탕이나 닭볶음탕이나 똑같은 말입니다 10여년전만해도 닭도리탕이란 말이 많이 쓰여졌습니다 닭도리탕이란 도리는 일본식 말입니다 지금은 우리말 표현에 따라 거윽 닭볶음탕으로 사용합니다
내마음 아무도 몰라요
질문자님의 답변을 드리자면 두가지 요리는 다릅니다.
닭볶음탕 : 이 명칭은 "닭"과 "볶음탕"을 합친 말로, 닭을 볶아서 만든 탕이라는 의미이며
닭도리탕 : "도리"는 일본어로 "닭"을 의미하는 "토리"에서 유래한 것으로 알려져 있습니다.
그래서 최근에는 순우리말인 "닭볶음탕"을 더 많이 사용하려는 경향이 있습니다.
세상은요지경
닭도리탕은 도리라는게 일본어로 닭 이라는 뜻이거든요 그래서 한국어 + 일본어 합성어 라고 보시면 됩니다.
그래서 닭을 볶음하다는 뜻의 닭 볶음탕 이라고 부르는 것이 옳은 표현이라고 보시면 되겠습니다.
간혹 TV에서도 닭도리탕 이라고 하던데 수정해야될 필요가 있다고 봐요
알티스
둘다 모두 사용되는 표현이지만, 닭도리탕이 더 전통적이고 일반적으로 알려진 이름입니다. 닭볶음탕은 좀 더 현대적인 표현으로, 볶음이라는 단어가 들어가 있어, 조리 방법을 강조하는 느낌을 줍니다.