아핫뉴스실시간 인기검색어
아핫뉴스 화산 이미지
화산 아이콘 11
비트코인 유출 위험
많이 본
아하

학문

문학

균형잡힌영양설계
균형잡힌영양설계

우리나라에서는 어떻게 '요단강을 건너다'라는 죽음을 의미하는 표현이 생겨났나요?

'요단강을 건너다'라는 것이 기독교에서 윤래해서 우리나라에서는 죽음을 의미하는 관용구로 궅어졌으나 정작 유럽이나 미국에서는 없는 표현이라는데 어쩌다가 이 표현이 생겨나게 되었나요?

3개의 답변이 있어요!
  • 안녕하세요. 서호진 전문가입니다.

    서양에도 그 문장 자체는 있습니다. 성경에 적혀있는 것이니까요

    성경에서 '요단강을 건너서' 약속된 축복의 땅인 이스라엘로 돌아가는 장면이 있어요

    하지만 동양에선 그런 축복의 땅은 실존하는 곳이 아니라 천국=사후세계 이며

    "삼도천을 건넌다"는 죽음을 뜻하는 강에 관한 표현이 이미 있기 때문인지

    장례식에서 부르는 찬송가에 요단강 언급이 많아서

    삼도천이 그대로 요단강으로 바뀌어 쓰이게 된 것이라고 합니다

    1명 평가
  • 안녕하세요. 이기준 전문가입니다.

    요단강을 건너다는 말은 일반적으로 어려운 상황을 극복하거나 새로운 도전을 시작한다는 의미라고 합니다.

    성경에서는 요단강을 건너서 새로운 땅으로 이동하는 것으로 신약 성경에서는 죽음과 부활을 의미하기도 한다고 합니다. 이 두가지 의미 중에서 죽음에 초점을 맞추어 요단강을 삶과 죽음의 경계라고 인식하고, 그 강을 건너는 것을 삶의 세계에서 죽음의 세계로 넘어가는 것이라고 고착화된 것 같습니다.

    1명 평가
  • 안녕하세요. 신필욱 전문가입니다.

    그리스도교에서 유래한 표현으로 요르단강을 건너 축복의 땅인 가나안지역으로 간다는 것이 원의미입니다.

    • 그것이 전용이 되어 천국으로 인도된다는 의미로 사용되다가, 다시 좀 더 전용이 되면서 죽는다...는 좀 세속적인 표현이 되었다고 하겠습니다.

    • 또 요단강으로 줄여 발음을 하면 뭔가 어감상으로도 B급 분위기가 풍기는 탓에 영화나 이런 곳에서도 속어 비슷하게 사용되게 된 것입니다...