레거시(Legacy)라는 말을 어떻게 정의하면 될까요
레거시라는 말을 많이 듣습니다. 근데 이래 저래 찾아보는데 못 미더워서요. 전문가가분들의 말이 궁금하네요. 뭔가 가치 있는 그런 개념인거 같은데요.
안녕하세요. 이주연 인문·예술전문가입니다.
1."레거시(Legacy)" 용어에 대해서...
-레거시 개념 참조;바로가기
2.의견
-쉽게 말하면 현재의 신형제품에 구형의 내용을 지원하는 내용입니다.
-ms edge의 내용에 대한 아래의 내용을 읽어보면 보다 쉽게 이해되리라 믿습니다.
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.안녕하세요. 최은서 인문·예술전문가입니다.
레거시는 정보시스템에서 낡은 하드웨어나 소프트웨어를 통틀어 이르는 말로 새로 제안하는 방식이나 기술을 부각하는 의미로 주로 사용합니다.
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.안녕하세요. 손용준 인문·예술전문가입니다. 현재까지 남아 사용되고 있거나 현재의 체계에 영향을 미치는 과거의 체계를 뜻한다고 합니다. 가족이나 혈통이 남긴 유산이란 뜻으로도 많이 쓰입니다. 광범위하게 쓸 수 있으나 단, 정치에 쓰는 말은 아닙니다. 예문을 들어보면
예문) 한글은 세종 대왕이 후손들에게 남긴 휼륭한 레거시 라고 할 수 있다 .( 여기서 레거시는 문화 유산 입니다. )
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.안녕하세요. 박민규 인문·예술전문가입니다.
legacy라는 단어가 단순히 '유산'정도로 흔히 알려져 있는데요,
실상 "Did you go to legacy?"라고 한다면 유산이라고 해석을 하기보단 과거에 행해진 어떠한 사건이나 의식 등과 같이 인위적인 요소가 다분한 행위의 결과로 남겨진 무언의 장소로 해석할 수 있겠습니다.
영어는 한국어와 너무나도 다른 언어이기에 언어 사고 방식부터가 다릅니다.
특히 영어는 한국어로는 아예 생략해버리는 부분을 하나의 명사처럼 짧고 축약한(상황에 따라, 개개인에 따라 축약의 방식과 정도가 달라짐) 말을 쓰기도 하죠.
예를들어 만일 10년 전 전장이었던 작은 마을을 들리며 이미 많이 늙어버린 참전용사가 과거 자기 동료들에게 자기가 그곳(과거 전장이었던 작은 마을)을 갔다왔다고 말할 때는
한국어 : 갔다 왔어? ; 정확히 어디를 갔다 왔는지 명시하지 않음.
영어 : (목적어가 없으면 문장이 성립되지 않으므로)Did you go to legacy? ; 과거 전장이었던 곳(=legacy)을 갔다 왔어?
이렇게 되는 겁니다!
크게 '유산'으로 알고 계시면 문장에맞게 비슷한 뜻으로 해석하면 될거같습니다.
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.