여행
일본어에서는 모든 한자에 고유 발음이 정해져있나요?
중국이나 한국의 경우, 모든 한자에 고유 발음이 하나씩 있고,
다음자의 경우 한 글자에 여러 개의 발음이 들어가기도 하죠.
그럼 일본어의 경우에는 어떻게 되어있는지 궁금합니다.
질문의 취지는, 뭔가 고정화가 안 되어있다는 걸 발견한 거 같아서요.
예를 들어 月은 츠쿠? 츠키? 였던거 같은데
데스노트에서 夜神 月 은 야가미 "라이토" 라고 하던 거 같아요.
그리고 노래방에서 나오는 일본 노래의 한자 위에 발음이 따로 적혀있는 걸로 봐서는
분명 수시로 다르게 읽히고 있구나 하는 걸 느꼈습니다.
상황에 따라서 읽는 게 다 다른건지, 아니면 뭔가 좀 뒤죽박죽인 건지 자세히 알려주세요.