AI한테 블로그 번역 맡길때 저작권 문제

ChatGPT한테 블로그의 URL을 제공하고 번역하라고 하면, 요약하지 말고 전문을 번역하라고 했는데도 불구하고 저작권을 이유로 요약을 하네요. Gemini는 그런거 신경 안쓰고 번역 해주던데, 두 AI에게 이런 차이점이 생기는 이유와, ChatGPT로 블로그 전문을 번역하는 방법을 알고싶습니다. 참고로 글을 복붙해서 해결할 수 는 없는이유가 있습니다.

마크다운, 이미지가 첨부된 자리 것도 다 알고싶고, 표로 돼있는건 Google Sheets로 전송할 수 있는 형태로 보고싶거든요.

2개의 답변이 있어요!

  • 안녕하세요. 서종현 전문가입니다.

    블로그 전문 번역을 AI가 저작권 문제로 제한하는 경우는 OpenAI의 정책이 원문 무단 복제에 신경쓰기 때문입니다. Gemini는 정책 차이로 더 자유로울수있습니다. chatGPT로 전문 번역을 원하면 구글 시트 등 외부에 URL을 직접 넘기기 보다 텍스트 일부를 순차적으로 입력해 요청하는게 방법입니다. 이미지나 마크다운 처리도 입력 방식에 따라 다르므로 HTML 소스나 원본을 쪼개어 보내면 효율적입니다. 표는 구글시트로 변환 가능한 CSV 형식으로 정리해달라 요청하면 됩니다. 이런 방식으로 저작권 걱정 없이 번역 품질과 형식을유지할수있습니다.

  • 안녕하세요. 감병주 전문가입니다.

    오픈AI 의 ChatGPT는 저작권 정책 때문에 외부 웹페이지 전문 번역을 제한하는 경우가 있습니다. 그래서 URL만 주고 전체 번역을 요청하면 요약으로 바뀌는 경우가 종종 있습니다. 반면 구글의 Gemini는 정책 차이로 상대적으로 덜 제한적으로 보일 수 있습니다.
    ChatGPT에서는 URL보다 파일 업로드나 직접 제공한 문서를 번역할 때 더 잘 동작하는 편입니다. 마크다운 구조, 이미지 위치, 표 형식 유지도 함께 요청하면 원본 형태를 어느 정도 보존할 수 있습니다. 그리고 표는 CSV, TSV 형태로 요청하면 Google Sheets로 옮기기 편해집니다.