넷플릭스에서 공개했던 드라마 '오징어 게임'이 브라질에서만 제목이 'ROUND6'하고 하는데요.
왜 브라질에서만 제목이 달랐던 건가요?
안녕하세요. 숭늉한사발입니다.
오징어게임을 브라질의 공용어인 포르투갈어로 직역하면 대선 출마가 유력한 정치의 이름을 연상하게 할 수 있어서 변경했습니다.
ROUND6는 기획당시 넷플릭스에서 원하던 제목이었습니다.
안녕하세요. 고상한호아친123입니다.
아마도 현지화 된 것으로 보여집니다.
오징어 게임이란 것을 설명하기 보단 현지에서 알아듣기 쉬운 제목을 만든 것 같습니다.