아하
검색 이미지
역사 이미지
역사학문
역사 이미지
역사학문
잘난몽구스218
잘난몽구스21823.11.15

우리나라의 성경은 누가 번역했나요?

우리나라도 성경을 많이 읽고 있는데 이러한 성경이 처음부터 우리말이지는 않았는데요

이 성경을 우리말로 번역한 인물이 누구인지 알고싶습니다.

그 시초가 누구였나요?

55글자 더 채워주세요.
답변의 개수
2개의 답변이 있어요!
  • 안녕하세요. 장세영 인문·예술전문가입니다.


    우리나라의 성서번역과 보급을 맡고 있는 대한성서공회에 따르면 최초의 한글 성경은 1887년의 «예수셩교젼셔»입니다.


    이 성경은 스코틀랜드 연합장로교회 소속의 존 로스(John Ross, 1842~1915) 선교사가 주축이 되어 한국인 이응찬, 백홍준, 서상륜, 이성하 등과 함께 번역하였습니다.

    존 로스는 1882년부터 신약성경의 복음서들을 한글로 번역하였습니다. 그는 오랜 시간에 걸쳐 성서 전부를 한글로 완전히 번역하여 스코틀랜드ᆞ영국성서공회의 경비를 지원받아 «예수셩교젼서»로 출간하였습니다.

    만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.

  • 안녕하세요. 유영화 인문·예술전문가입니다.

    신약성서를 처음 번역한 인물은 존 로스(John Ross, 중국 이름: 나요한(羅約翰), 1842년 ~ 1915년)는 스코틀랜드 출신의 장로교 선교사로서 중국에서 선교활동 중에 최초로 성경을 한국어로 번역한 사람이자 한글 띄어쓰기를 처음으로 도입한 사람으로 알려져있습니다. 존 로스는 한국인들의 도움을 받아 신약성서를 번역하여 1887년 <예수셩교젼셔>를 간행하였습니다.

    구약성경을 한글로 처음 번역한 인물은 알렉산더 A. 피터스 목사(Alexander Albert Pieters, 1871-1958, 한국명 피득(彼得)) 입니다. 피터스 목사가 한국어를 배운 뒤 3년만에 번역한 시편촬요(1898)는 최초의 한글 구약성경입니다. 그는 1895년 5월, 24세에 크리스천이 되어 당시 미국성서공회 일본 책임자였던 헨리 루미스 목사의 권고에 따라, 성경을 팔며 전도하는 권서인(勸書人) 자격으로 한국을 찾았으며, 그는 전국을 다니며 '쪽복음'을 팔면서 한국말을 익히기 시작했습니다. 특출한 어학 능력을 타고난 그는 한국에 온지 불과 2년만에 한국어를 완전히 통달하게 됐습니다.

    만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.