일본어 기원 어휘들 가운데는 아직도 우리의 일상생활에서 활발하게 쓰이고 있는 것들이 많은 편인데, 특히 음식 용어에서 그러한 경향이 높게 나타난다고 할 수 있습니다. ‘*닭도리탕’의 경우가 그 대표적인 사례입니다. ‘닭+도리+탕’의 구조로 이루어진 이 단어의 구성요소 가운데 ‘도리(とり)’는 일본어로 ‘새’나 ‘닭’을 뜻하는 단어입니다. 따라서 ‘*닭도리탕’을 우리말로 옮기면 ‘*닭닭탕’이 되어 ‘닭’이 중복되어 쓰이는 문제점이 있습니다. 이와 같은 문제를 해결하기 위하여 국립국어원에서는 ‘닭도리탕’ 대신 ‘닭볶음탕’을 순화어로 제시하였고 ≪표준국어대사전≫에서도 이를 표제어로 등재하여 사용하고 있습니다.