오모리가 일본말로 곱배기 아닌가요? 왜자꾸 김치라면에 쓰죠?
편으점 가면 오모리 무슨무슨 오모리 이런 이름 붙은 라면 있습니다. 근데 김치면이도라구요. 김치는 우리건데 왜 일본어를 붙이나요
안녕하세요. 김휴 인문·예술전문가입니다.
오모리는 한국말입니다. 전라도 말로 꽁무늬. 뚜껑. 등의 의미입니다. 숙성된 김치독에 윗뚜껑을 가리킵니다.
오모리 김치찌개 오모리 김치찜 등 숙성된 김치를 사용할때도 오모리를 사용하는듯합니다.
일본어로 오모리는 지역명입니다.
안녕하세요. 황정순 인문·예술전문가입니다.
오오모리: 일본어로 무언가를 가득히 담음 이라는 의미
식당 등에서는 곱빼기와 비슷한 의미로도 쓰입니다. 라면의 양이 많다는 뜻인듯 합니다.
안녕하세요. 서호진 인문·예술전문가입니다.
일본어가 아니라서 붙입니다
오모리 김치찌개의 오모리'는 뚝배기란 뜻의 전라북도 사투리입니다
'오모가리'라고도 하죠
안녕하세요. 유영화 인문·예술전문가입니다. 오모리'는 전라북도 방언으로 뚝배기란 뜻의 '오모가리'를 살짝 변형한 말입니다. '오모리'라는 말은 선조들이 큰 항아리를 빚을 때 쓰던 말로써 '큰 항아리'를 뜻합니다. 즉 '오모리'는 큰 항아리를 뜻하는 말입니다.
따라서 종합해 보면 '오모리'는 큰 항아리를 뜻하는 말로 '3년 숙성 묵은지로 만든 김치찌개'라른 점을 강조하여 쓴 말입니다.
안녕하세요. 손용준 인문·예술전문가입니다. '오모리'는 전라북도 방언으로 뚝배기란 뜻의 '오모가리'를 살짝 변형한 말로, 3년 이상 숙성하는 김치를 담그는 독을 이른다고 합니다. 오모리라는 상호를 사용하는 잠실의 유명 김치찌개집과 제휴한 것 입니다. 원래 오모가리를 상호로 쓰다가 뚝배기란 뜻의 보통 명사라 상표 등록이 안되자 '오모리'로 바꾸어 출원한 것에서 유래했다고 합니다. 일본어로 大盛り(おおもり 오오모리, 곱빼기)라는 단어와 발음이 비슷해 혼동될 수도 있다고 합니다.