생활
인터넷 번역기의 정확도는 얼마나 되나요??
구글이나 네이버 등 포털사이트에 있는 번역기의 정확도는 얼마나 되나요??
55글자 더 채워주세요.
5개의 답변이 있어요!
안녕하세요. 한남동원주민입니다.
정확도를 퍼센트로 표현하자면 80프로 이상은
되는 것 같아요 번역 후 우리나라 말로 읽으면
어색하긴해도 의미전달은 다됩니다
안녕하세요. 정직한후투티219입니다.
영문번역기로 영어독해 번역시 앞뒤 한글순서는 잘맞지않으나 뜻은 이해가 갈 정도입니다.
제 개인적인견해로는 그렇게높지않는 60프로정도 예상합니다
안녕하세요. 뉴욕이네 심리학입니다.
인터넷 번역기의 정확도는 그리 높은 편은 아닙니다. 번역을 하실 경우 초안으로 도움을 받을 수는 있지만 잔 오류가 많기 때문에 어차피 본인이 다시 다 확인 하셔야 할 것입니다.
또한, 다른 나라에서 사용하는 은어나 속담/관용 표현 같은 경우에는 좀 더 에러가 심한 것 같습니다.
안녕하세요. 거대곰돌이입니다.
완벽한 것은 없지만, 그래도 비교적 의미 전달은 되게 번역은 되는 편입니다. 다만,
조금 더 정확한 번역을 위해서는 한글로 작성하는 문구도 번역에 적합한 방식으로 적어야 합니다.
올바른 문법, 말줄임이나 구어체, 일상어 등이 없는 절대적은 '글'로 적어야 정확한 번역이 됩니다.
안녕하세요. 팔뚝이 굵어지고파입니다.
파파고 같은 경우에는 번역을 나름 잘해주긴합니다
하지만 파파고도 오역도 많고 표현하려는 의도로 번역하지 못하는 경우도 종종 있습니다
구글 번역기는 파파고보다 더 심하게 오역이 많고요