아핫뉴스실시간 인기검색어
아핫뉴스 화산 이미지
아하

육아

기타 육아상담

탈퇴한 사용자
탈퇴한 사용자

영화 볼때 더빙으로 된 걸 보여주시나요?

아이가 6살인데 영화를 보면 영어 공부에 도움이 되라고 자막이 나오는 영화를 보여줬습니다. 그런데 더빙으로 된 영화를 보여주라고 하던데 어떤가요?

55글자 더 채워주세요.
7개의 답변이 있어요!
  • 오혜진 초등학교 교사
    오혜진 초등학교 교사
    수성초등학교

    안녕하세요. 오혜진 초등학교 교사입니다.

    영어 자막을 활용해 영어 노출을 늘리는 것도 좋지만, 아이의 연령대에서는 더빙을 통해 감정이나 스토리를 더 잘 이해할 수 있으므로 더빙 영화를 보여주는 것이 더 적합할 수 있습니다.

  • 안녕하세요. 최지웅 초등학교 교사입니다.

    6살 아이에게 더빙 영화는 영화 내용을 쉽게 이해하고 집중하는데 도움이 됩니다. 자막은 아이에게 부담이 될 수 있으며, 영어 공부보다는 영화를 재미있게 보고 이해하는 것이 우선입니다.

  • 안녕하세요. 김선민 초등학교 교사입니다.

    아이가 영어에 관심이 있고 한글을 안다면 영어로 듣고 한글 자막으로 된 영화가 영어공부에 도움이 되겠지만 그렇지 않다면 더빙으로 된 영화를 보여주는게 좋을거 같습니다.

  • 안녕하세요. 박하늘 초등학교 교사입니다.

    영화 관람 시 더빙 버전과 자막 버전 모두 장단점이 있습니다. 6살 아이라면, 더빙된 영화를 보여주는 것이 좋을 수 있습니다. 더빙은 아이가 이야기의 흐름과 캐릭터의 감정을 더 쉽게 이해하도록 도와주며, 시청 중 집중할 수 있게 해줍니다. 또한, 언어에 대한 부담이 덜해지기 때문에 영화를 더 재미있게 즐길 수 있습니다.

    반면, 영어 자막은 언어 노출에 도움이 되고, 단어와 문장 구조를 학습하는 데 유익할 수 있습니다. 영어 공부를 목표로 한다면, 자막과 더빙을 적절히 섞어 사용하는 것도 좋은 방법입니다. 예를 들어, 처음에는 더빙으로 영화를 보고, 나중에 자막 버전으로 다시 보는 식으로 접근할 수 있습니다. 이렇게 하면 재미를 유지하면서도 언어 학습 효과를 높일 수 있습니다.

  • 안녕하세요. 은창덕 보육교사입니다.

    한글도 쓰고 읽기가 안되는 상태에서 영어 자막이 나오는 영화를 보여 주는 건 아이의 머리를 더욱 아프게 만드는 것이

    아닐까 생각 됩니다

    만화 보기도 바쁜데 무슨 말인지도 모르는 언어가 나오고 하면 별 의미는 없는 것 같네요

    영어를 배우기 전 한글 부터 쓰고 읽기가 되고 표현력을 익힌 후 다른 언어를 배우게 하는 것이 좋습니다

    아직 한글이 서툴기 때문에 2개 국어를 같이 배우게 한다면 혼동이 올수 있으니 참고 하세요

  • 안녕하세요. 강수성 초등학교 교사입니다.

    영어 공부를 위한 것이라면 영어로 말하고 자막없이 보는 것이 효과적이라고 알고 있습니다. 화면상의 상황과 등장인물들의 비언어적인 요소등을 통해 영어 내용을 듣고 추측해보고 익히는 과정에서 영어에 익숙해질 수 있기 때문입니다. 하지만 영어를 따로 공부하는 시간없이 영화만 보고 있는다면 그다지 효과가 없을 수도 있습니다.ㅏ

  • 안녕하세요. 어린이집 원장입니다.

    자막이 없는 영어로 된 만화로 보여주세요

    그리고 최대한 쉬운 만화로 보여주셔야 합니다.

    아이가 이해하고 쉽고, 호기심이 갈 수 있는 만화를 보여주세요.