안녕하세요. 손용준 인문·예술전문가입니다. 속담은 언어가 틀려도 인간의 문화가 비슷한 만큼 다 거기서 거기이고 비슷한 표현들이 존재 합니다. 물론 100% 정확하진 않지만 의미는 거의 비슷 하지요. 질문 해주신 내용을 가지고 중국어, 영어, 한국어 에 각각의 비슷한 표현을 말씀 드리면 다음과 같습니다.
1. 설마가 사람 잡는다.
2. 유비무환 ( 有備無患)
3. Never say never : 절대 아니라고 예기 하지마. 즉, 언제 어떻게 될지는 아무도 몰라.
언어만 다른 뿐 세상의 속담은 거의 다 비슷 합니다.