중국인들이 '福'자를 꺼꾸로 쓰는 이유는 뭔가요?
중국영화에서나 국내 화교인들이 운영하는 중국 식당을 가보면 흔히 '福'자를 꺼꾸로 적어둔 것을 볼 수 있는데, 福'자를 꺼꾸로 적어둔 이유는 무엇인가요?
55글자 더 채워주세요.
1개의 답변이 있어요!
안녕하세요. 산토끼토끼야입니다.
뒤집혀 걸린 복을 중국어로 ‘다오푸(倒福)’라고 하는데 뒤집힌다는 다오(倒)는 도착을 의미하는 다오(到)와 발음이 같습니다. 그래서 ‘다오푸(倒福)’는 ‘다오푸(到福)’가 됩니다. 복이란 글자가 뒤집혀야 복이 나에게 실제로 도착한다는 현실적 의미로 바뀌게 되는 것 입니다
따라서 말 그대로 복자를 거꾸로 놓으면 ‘복이 도달한다’는 의미와 상통하게 되는 것 입니다