안녕하세요. 서호진 전문가입니다.
Mondegreen은 mishearing(오청, 잘못듣기)를 의미하는 단어입니다
<머레이의 잘생긴 백작(The Bonny Earl of Murray)>이라는 스코틀랜드 발라드의 가사 중 "그리고 그를 풀밭에 눕혔네(And laid him on the green)"라는 구절을 "그리고 몬더그린 아가씨(And Lady Mondegreen)"로 잘못 알아들었다고 고백한 미국인 작가 실비아 라이트의 에세이에서 유래되었습니다
자신이 전혀 모르는 단어를 듣거나, 부정확한 발음 또는 과한 이펙트 등으로
단어를 잘 듣지 못했을때
뇌는 자으동로 가장 익숙한 언어로 그 말을 해합석니다
윗줄의 문장이 이상하게 쓰여졌어도 제대로 읽히는 이유인 단어 우월 효과(word superiority effect)
와 비슷한 이유로 일어나는 거죠