홈
토픽
스파링
잉크
미션
전문가 신청
베리몰
나도 질문하기
생활
어린잉어35
번역해보니까 哥哥라고 하던데 중국 드라마에서는 00哥 이렇게도 하더라구용??
그럼 哥哥대신 이름 안붙이고 哥도 쓰이나용??
형이랑 오빠 표현이 다른가용??
1개의 답변이 있어요!
Slow but steady
중국어에서는 오빠와 형 구분을 하지 않고 둘다 哥哥 라고 합니다. 이 말은 물론 친형제나 남이라도 나이가 많은 사람 한테 쓸수도 있습니다. 그리고 성을 붙여서 같이 **(성) 哥 라고 부르기도 합니다.
응원하기