persuade 와 dissuade는 어떤차이가 있나요?
perssuade와 dissaude의 사용 차이에 대해서 알고 싶은데요.
사전에서는 둘다 같은 의미로 나오는데 문맥상 어느것이 더 잘 맞다는 차이가 있을것같아 예문이 있는 전문가의 답변을알고싶어요?
55글자 더 채워주세요.
2개의 답변이 있어요!
안녕하세요. 손용준 인문·예술전문가입니다. ‘ persuade somebody to do 는 무엇인가를 설득 해서 하게 만들다 라는 긍정의 의미로 쓰이고 . 반면에 dissuade는 “설득하여 못하게 하다, 단념 시키다”라는 뜻의 부정적인 의미 입니다. 예를 들어
She persuded him to do that. ( 그녀는 그를 설득해서 그걸 하게 만들었다 )
Shen dissuaded him to do that. ( 그녀는 그를 설득해서 그걸 못하게 했다 ) 는 의미 입니다.
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.안녕하세요. 황정순 인문·예술전문가입니다.
●persuade:설득하다.
상대로 하여금 내가 원하는 선택을 하도록 만든다는 뜻입니다 .
●dissuade:설득하여 못하게 하다. 단념 시키다.라는 뜻입니다.
만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.