전문가 홈답변 활동잉크

안녕하세요. 박에녹 전문가입니다.

안녕하세요. 박에녹 전문가입니다.

박에녹 전문가
경상대학교 교육대학 국어교육전공 석사
문학
문학 이미지
Q.  문화 다양성은 사회 발전에 필수적인 요소인데요
안녕하세요. 박에녹 전문가입니다.문화 다양성은 서로 다른 문화가 조화를 이루며 공존하는 것을 의미하며 이를 실천하기 위해서는 다양한 노력이 필요합니다. 교육을 통해 문화적 인식을 개선하는 것이 중요합니다. 학교에서 다양한 문화에 대한 교육을 강화하고 책이나 영화, 체험활동 등을 통해 다른 문화를 접할 기회를 늘리면 자연스럽게 문화적 차이를 존중하는 태도를 기를 수 있습니다. 또한 다문화 가정이나 외국인 이주민에 대한 차별과 편견을 줄이기 위한 노력이 필요합니다. 미디어에서도 특정 문화를 편향되게 묘사하지 않도록 주의해야 하며 사회 전반적으로 문화적 다양성을 존중하는 분위기를 조성해야 합니다.
문학
문학 이미지
Q.  클리셰(cliche) 라는 말의 어원의 뜻은 무엇인가요?
안녕하세요. 박에녹 전문가입니다.클리셰라는 말은 프랑스어에서 유래했습니다. 원래 19세기 프랑스 인쇄업에서 사용되던 용어로 활자를 조합하지 않고 동일한 문장을 반복해서 찍어낼 수 있도록 만든 '인쇄용 판'을 뜻했습니다. 이처럼 같은 표현을 반복적으로 찍어내는 것처럼 보인다는 의미에서 점점 문학이나 예술에서 진부한 표현이나 식상한 요소를 가리키는 말로 확장되었습니다.
문학
문학 이미지
Q.  오마주와 패러디와 표절의 차이점이 무엇인가요?
안녕하세요. 박에녹 전문가입니다.오마주는 원작에 대한 존경과 경의를 담아 일부 요소를 차용하는 것이고 패러디는 원작을 익살스럽게 비틀거나 풍자하여 새로운 의미를 만드는 방식입니다. 반면 표절은 원작자의 허락없이 내용을 베끼거나 거의 그대로 가져와 새로운 창작물인 것처럼 속이는 행위로 윤리적으로나 법적으로 문제가 될 수 있습니다. 오마주는 존경, 패러디는 풍자, 표절은 무단도용이라는 점에서 차이가 있습니다.
문학
문학 이미지
Q.  시인들의 감수성은 일반인들과 다를까요?!
안녕하세요. 박에녹 전문가입니다.시인의 감수성은 일반인과 다를 수도 있지만 반드시 더 뛰어나다고 볼 수는 없습니다. 시인은 보통 일상의 사소한 순간에도 특별한 의미를 발견하고 이를 독창적인 언어로 표현하는 능력이 뛰어납니다. 감정이나 풍경을 섬세하게 포착하고 그것을 깊이있게 전달하는데 집중합니다. 하지만 이런 감수성은 타고난 것이라기보다는 훈련과 경험을 통해 더욱 발전하는 경우가 많습니다. 일반인도 충분히 시적인 감각을 가질 수 있으며 시를 쓰거나 감상하는 과정에서 감수성이 깊어질 수도 있습니다.
문학
문학 이미지
Q.  꼬막이라는 말이 지금은 표준어로 인정하나 예전에는 고막이 표준어였다고 하던데 이렇게 바뀌는데에 큰 영향을 준 사람이 누구인가요?
안녕하세요. 박에녹 전문가입니다.과거에는 '고막'이 표준어였고 '꼬막'은 주로 전라도 지역에서 사용되는 사투리로 여겨졌습니다. 하지만 시간이 지나면서 '꼬막'이라는 말이 더 널리 쓰이게 되었고 결국 표준어로 인정받게 되었습니다. 1988년 국립국어원이 표준어 규정을 개정하면서 '꼬막'을 표준어로 공식지정했습니다. 이는 실제 언중 사이에서 '꼬막'이 압도적으로 많이 사용되었기 때문입니다.
문학
문학 이미지
Q.  찌라시라는 말의 원뜻이 무엇인가요?
안녕하세요. 박에녹 전문가입니다.찌라시라는 말은 일본어에서 유래했습니다. 원래 의미는 흩뿌리다 또는 전단지라는 뜻입니다. 일본에서는 광고나 홍보용 전단지를 치라시라고 부르는데 이것이 우리나라로 들어오면서 찌라시라는 형태로 변형되었습니다. 우리나라에서는 주로 확인되지 않은 소문이나 가짜뉴스, 혹은 비공식적으로 유포되는 정보를 뜻하는 말로 쓰이고 있습니다. 특히 연예계나 경제 관련 루머를 담은 문서나 메시지를 찌라시라고 부르는 경우가 많습니다.
문학
문학 이미지
Q.  율리시스는 현대 소설의 새로운 지평을 연 작품으로 평가 받고 있는데요
안녕하세요. 박에녹 전문가입니다.제임스 조이스의 율리시스는 현대 소설의 새로운 지평을 연 작품으로 평가받습니다. 이 소설은 의식의 흐름 기법을 활용해 인물의 내면을 생생하게 묘사하며 각 장마다 다른 문체와 형식을 실험적으로 적용했습니다. 또한 에피소드 구조를 통해 하루 동안의 사건을 오디세이아와 연결했고 언어적 실험을 통해 전통적인 문법과 문장 구조를 파괴했습니다. 이러한 혁신적인 기법 덕분에 율리시스는 현대 문학에 큰 영향을 미쳤으며 특히 모더니즘과 포스트모더니즘 문학의 발전에 중요한 역할을 했습니다. 하지만 성적, 정치적 논란으로 한때 검영를 받기도 했지만 결국 문학적 자유의 가치를 강조하는 계기가 되었습니다.
문학
문학 이미지
Q.  우라노스를 몰아내고 왕이된 크로노스를 가이아가 또 다시 저주한 이유는 뭔가요?
안녕하세요. 박에녹 전문가입니다.크로노스는 우라노스를 몰아내고 티탄들의 왕이 되었지만 자신의 아버지와 같은 실수를 반복했기 때문에 가이아의 저주를 받았습니다. 우라노스는 자신의 자식들이 자신을 몰아낼까 봐 걱정되어 타르타로스에 가둬 버렸는데 크로노스가 그를 쓰러뜨린 후에도 같은 두려움을 가졌습니다. 그래서 자신의 자식이 태어날 때마다 삼켜 버렸습니다. 이를 본 가이아는 분노했고 우라노스를 몰아냈을 때처럼 또 다른 자식(제우스)이 크로노스를 쓰러뜨릴 것이라는 저주를 내렸습니다.
문학
문학 이미지
Q.  우리가 글을쓸때 체계와체제라는 말을 쓰는데요. 이말의 차이점이 무엇이고 어떨때 쓰는지 궁금합니다.
안녕하세요. 박에녹 전문가입니다.체제는 어떤 조직이나 사회가 유지되는 구조와 운영방식을 의미하며 민주주의 체제나 경제 체제처럼 정치, 사회, 경제 등 큰 틀에서 사용됩니다. 반면 체계는 요소들이 일정한 원리에 따라 조직적으로 짜여 있는 구조를 뜻하며 교육 체계나 언어 체계처럼 질서 있게 연결된 구조를 강조할 때 사용됩니다. 즉 체제는 시스템의 운영방식이고 체계는 그 안에서 구성요소들이 조직된 형태라고 볼 수 있습니다.
문학
문학 이미지
Q.  '- 인 건가' 하는 표현이 일본어식 표현인가요?
안녕하세요. 박에녹 전문가입니다."~ 인 건가"라는 표현은 일본어에서는 의문형 표현으로 ' ~のか'(이노카) 등으로 사용되는데 '~인 건가'는 일본어 표현의 영향을 받은 것으로 볼 수 있습니다. 우리 말에서는 '~인가?' 또는 '~한가?' 같은 표현이 더 자연스럽지만 일본어 번역과정에서 '~인 건가?'라는 형태가 자주 사용되면서 우리나라에 널러 펴졌습니다. '이게 정답인건가?'는 원래 '이게 정답인가?'로 바꾸는 것이 옳지만 '~인 건가'라는 표현이 더 자주 쓰이고 있습니다.
3132333435
아하앤컴퍼니㈜
사업자 등록번호 : 144-81-25784사업자 정보확인대표자명 : 서한울
통신판매업신고 : 2019-서울강남-02231호개인정보보호책임 : 이희승
이메일 무단 수집 거부서비스 이용약관유료 서비스 이용약관채널톡 문의개인정보처리방침
© 2025 Aha. All rights reserved.