아하 로고
검색 이미지
생활꿀팁 이미지
생활꿀팁생활
생활꿀팁 이미지
생활꿀팁생활
수려한바다매39
수려한바다매3921.05.12

전철역앞 주차선이 그어져있고 K&R 이라고 써져 있읍니다 무엇을 표시 하는건지요?

무심코 지나 다녔는데 전철역앞 도로 가에 주차선이 그어져있고 그안에 사진과 같이 K&R 이라고 쓰여져 있읍니다 무엇을 표시하는건지요 주차하는 차량 종류가 따로 있는건가요 전문가님의 좋은 답변 부탁 드립니다

사진 첨부 합니다

55글자 더 채워주세요.
답변의 개수38개의 답변이 있어요!
  • 안녕하세요

    주로 역 근처에서 이런 글씨가 적혀있는 주정차 구역을 보셨을 겁니다.

    K&R의 의미는 KISS&RIDE의 약자입니다. 빨리 인사하고 가라는 뜻으로 이 글자가 적혀있는 주차장은 5분이상 정차를 하시면 안됩니다.

    5분이상 정차시에는 벌금을 물어야 하기 떄문에 역근처에서 주차를 하실떄는 항상 바닥에 혹시라도 저런 문자가 있는지 꼭 확인하시고 주정차를 하시기 바랍니다.

    답변이 도움이 되셨기를 바랍니다.


  • 안녕하세요

    철도역의 표지판이나 길바닥에 쓰인 K&R이라는 글자는 보통 다들 이해를 못합니다.

    K&R 은 ‘Kiss & Ride’ 이라는 외국어 표시법 입니다.

    우리나라 말로는 마중 또는 배웅 할때 잠깐 주차할 수 있는 공간을 뜻합니다.

    차라리 한국말로 배웅전차장 이나 환승정차구역 임시 정차구역 등의 말을 쓰는게 더 이해가 쉽지 않을까 하는 개인적인 생각 입니다.


  • 저도 이표시가 도대체 뭐지라는 의문이 들었습니다.

    K&R 은 영어인 'Kiss & Ride'. 의 약자 라고 합니다.

    그런데 뜬금없이 키스라는 말이 나오는데요

    헤어질 때 뽀뽀를 하며 인사하는 영어권 문화에서 비롯된 말이라고 합니다.

    우리나라와는 좀 문화 차이가 있는데 이를 그대료 표시하다보니 이해가 안되는것 같습니다.

    이 표시의 의미는 환승 정차구역 또는 잠시 주정차 구역 이라는 뜻이라고 합니다.


  • 안녕하세요~!.. 전철역앞 주차선이 그어져있고 K&R 적힌 내용에 대해서 질문을 해주셨는데요..

    ‘KISS&RIDE’는 승용차를 타고 와서 운전자는 내리지 않고 같이 타고 온 여행자가 환승을 위해 하차하는 곳으로, 승용차를 주차할 수 없는 곳을 의미한다. 미국에서 드라마나 영화를 보면 승용차로 아이를 학교에 내려주는 장면같은 것을 보시면 알 수 있습니다!


  • K&R의 의미! Kiss & Ride zone (lane)의 약자로, 주차는 불가하고 정차해서 운전자가 운전석에 앉은 채로 배웅해주는 장소를 의미합니다.학교나 공항에서 자주 찾아볼 수 있는 장소인데요치 손키스를 하면서 자녀를 학교앞에 내려준 뒤에 안녕 하고 인사하는 부모님을 연상해 보시면 됩니다.


  • 안녕하세요

    이 표시는 우리나라 사람들이 대부분 이해를 못하고 있다고 하는데요

    영어권을 표시를 그대로 가져 오다보니 발생한 문제라고 합니다.

    K&R 은 영어인 'Kiss & Ride'. 의 약자 입니다.

    헤어질 때 뽀뽀를 하며 인사하는 영어권 문화에서 비롯된 말이라고 합니다.

    점차 잠시 주정차구역으로 변경한다고는 하네요


  • K&R 라는 표시가 궁금하신것 같습니다. 키스 앤드 라이드(Kiss and Ride) 뜻이라고 하고요. 헤어질 때 뽀뽀를 하며 인사하는 영어권 문화에서 비롯된 말이라고 합니다. 영어권 말을 그대로 바닥에 표시하다 보니 이해를 못하는 사람이 많다고 하네요.점차 이말을 환승정차구역으로 바꾸고 있다고 하네요


  • 안녕하세요

    K&R 은 영어인 'Kiss & Ride'. 의 약자 입니다.

    이표식 우리나라와는 전혀 맞지 않는데 영어를 그대로 따와서 혼선이 있다고 하네요

    키스 앤드 라이드(Kiss and Ride)는 대중교통으로 갈아탈 사람을 내려주거나, 대중교통에서 내린 사람을 태우러 올 때 잠시 차를 세워둘 수 있는 구역을 뜻한다고 합니다.

    영어권 문화에서 비롯된 말이라고 합니다.


  • ‘K&R’ ‘KISS&RIDE’는

    우리말로는 "환승정차구역"

    승용차를 타고 와서 운전자는 내리지 않고 같이 타고 온 여행자가 환승을 위해 하차하는 곳으로,

    승용차를 주차하는 곳이 아니라 잠시 멈추는 곳.

    승용차 운전자가 대중교통으로 환승하는 여행자를 배웅하거나, 대중교통에서 내린 여행자를 마중하는 곳입니다.

    승용차와 대중교통수단의 연계방식의 하나로 비주차 연계방식입니다.

    승용차의 동행자만 대중교통을 이용하고

    승용차 운전자는 주차없이 잠시 정차 후 떠나는 자리라고 보시면 됩니다.

    주차가능한 차량이 한정되어 있는 것은 아니고, 동행자가 대중교통을 이용하기 위해 내리시거나

    대중교통이용 후 승용차로 탑승할때 탑승할때 이용하실 수 있습니다.

    주차 불가, 정차가능


  • K&R 은 KISS & RIDE 의 약자로

    환승을 위한 정차공간을 의미합니다.

    즉, 승용차를 타고와서 운전자는 내리지 않고 같이 타고온 동승자가

    환승을 위하여 하차 하기위해 잠시 정차를 할수있는 구역으로 주차할수 없는 곳을 의미합니다.

    현재 한글문화연대, 우리말 가꿈이 같은 대학생 단체들의 계속적인 민원과 노력으로

    K&R 표기 대신 쉬운 우리말인 '환승정차구역', '잠시정차구역' 등으로

    계속해서 변경 시공되고 있습니다.


  • 탈퇴한 사용자
    탈퇴한 사용자21.05.13

    K&R은 KISS AND RIDE의 약자입니다.

    KISS & RIDE는 차를 타고 와서 운전자는 내리지 않고 같이 타고 온 여행자가 환승을 위해 하차하는 곳입니다.

    이때 주차선은 표시가 되어있으나 주차를 할수 없는 공간입니다.

    이는 정차하고 하차를 할 때 안전을 위해서 그려둔 틀이라고 생각하면 될 것 같습니다.

    쉽게 말해서 환승용 정차구역입니다.


  • kiss&ride 약자로 5분이상 정차 하면 안된다고 합니다

    고로 주차장 자리가 아니라 긴급하거나 잠시 정차 할때 사용하는 곳 이라고 합니다

    그러니 주차하고 자릴 오래 비우시면 안이 사실을 대부분의 운전자들은 모릅니다 그러니 널리 널리 알려서 만일의 불상사를 대비합시다 ^^

    면허 딴지 오래됐는데 질문자님 덕에 좋은 사실 알아냇습니다


  • Kiss & Ride’(K&R) 기차역에서 누군가를 마중(또는 배웅)할 때 잠깐 주차할 수 있는 공간을 뜻합니다.

    ‘배웅정차장’이나 ‘환승정차구역’ 정도의 뜻입니다.

    승용차를 타고 와서 운전자는 내리지 않고 같이 타고 온 여행자가 환승을 위해 하차하는 곳으로, 승용차를 주차할 수 없는 곳을 의미합니다.


  • K&R이라는 표시는 kiss&ride 라는 뜻입니다

    3분이내 주차가능 공간으로 3분이내 주차하여 사람을 태우고 내릴수 있습니다.

    그외에 P&R 이라는 표시도 있습니다. park and ride 라는 뜻으로

    대중교통이 연계된 공영주차장 개념입니다.

    자동차를 이용하여 주차장까지 간 후, 주차장부터 시내 중심까지는 대중교통을 이용할 수 있도록 대체로 기차나 지하철, 버스정류장에서 가까운 곳에 위치해 있습니다.


  • KISS & RIDE는 승용차를 타고 와서 운전자는 내리지 않고 같

    이 타고 온 여행자가 환승을 위해 하차하는 곳으로, 승용차를

    주차할 수 없는 곳을 의미합니다.

    사람만 내리고 주차는 안되며 바로 출발하는곳이라는

    것입니다.

    이 구역은 주차는 할 수 없는 곳으로 아마도 차량정체가

    심해서 해소를 위한 방법으로 만든것 같네요


  • kiss&ride라는 표시입니다.

    대중교통으로 환승하려는 사람들을 내려주고 태워주기위하여 잠시 차를 세우는 곳입니다.

    차량종류는 상관이 없는것 같으나 주차를 하는곳이 아닌 정차를 하는곳입니다.

    이제는 k&r표시가 사라지고 우리말인 환승정차, 환승정차구역으로 개선되고 표기됩니다.


  • K&R은요??
    KISS & RIDE의 약자랍니다

    뜻을 몰라 5분이상 이구역에서 정차하면 벌금을 물게되어
    현재는 환승정차구역으로 바뀐곳도 있습니다.

    KISS&RIDE’는 승용차를 타고 와서 운전자는 내리지 않고 같이 타고 온 여행자가 환승을 위해 하차하는 곳으로, 승용차를 주차할 수 없는 곳을 의미합니다.

    도움이 되셨으면 좋겠네요^^


  • K&R은 KISS AND RIDE의 약자로

    자택에서 승용차를 타고 와서 대중교통수단으로 환승하는 경우, 운전자는 내리지 않고 같이 타고 온 여행자(대중교통 이용자)만 환승을 위해 하차하는 곳으로 반대로 대중교통수단을 타고 온 여행자를 태워서 집으로 돌아가는 경우도 있음.

    한마디로 자동차로 누굴 배웅할때 임시로 주차하는 공간입니다.


  • K&R의 의미는 Kiss & Ride zone (lane)의 약자로, 주차는 불가능하고 잠시 정차해서 운전자가 운전석에 앉은 채로 배웅해주는 장소를 의미합니다. 손키스로 배웅해준다는 의미로 보시면 되겠습니다~

    배웅을 위해서 2~5분가량(역이나 공항 등 지역마다 다름) 정차만 가능한 장소라고 보시면 됩니다.


  • K&R은 ‘Kiss & Ride’의 약어로

    기차 승객을 배웅하거나 마중하기 위해서 잠시 차를 세워둘 수 있는구역이라고 합니다.

    해당 단어의 경우 헤어질 때 입을 맞추며 인사하는 영어권 문화에서 비롯된 말이라고 하는데 뜻을 모르는 한국인들도 많을 뿐더러 우리말을 사용하자고 건의가 제시되어 '환승정차구역’, ‘잠시정차구역’ 등 우리말 표기로 바뀌고 있다고 합니다.

    점차 바꿔나가는 것 같은데 아직 남아있는 곳이 있나보네요~!


  • 안녕하세요!

    저도 궁금한 표시였는데요!

    Kiss & Ride 의 약자로 '배웅 주차장' 이라고 합니다

    주차는 불가 하지만 배웅, 마중시 3분 이내 임시 주/정차 가능하다는 표시 라고 합니다

    지방에 지하철이나 기차역 또는 터미널 등에 많이 보이고 셔틀버스 서는곳에도 표기되어 있는곳이 있습니다

    근데 개인적인 생각으로 한글 파괴 같아요 ㅎㅎ

    그냥 '배웅 주차장' 으로 표기 했으면 좋았을텐데 참 씁쓸하네요

    답변이 도움되셨으면 좋겠네요 덕분에 저도 공부되었습니다!


  • BRT(급행버스체계), Kiss & Ride(마중주차) 등이 ‘시급히 바꿔 써야 할 안전용어’ 1~3위를 차지했다. 하지만 수년간의 노력에도 개선되는 기미가 잘 보이지 않자 다시 팔을 걷어붙이고 나선 것이다.

    철도역의 표지판이나 길바닥에 쓰인 ‘Kiss & Ride’(K&R)는 요상한 말이다. 보통은 외래어(외국어)가 들어오더라도 이렇게 원어가 통째로 들어오는 경우는 드물다. 이 말은 기차역에서 누군가를 마중(또는 배웅)할 때 잠깐 주차할 수 있는 공간을 뜻한다. ‘키스’는 아마도 우리와는 다른, 서양의 문화 때문에 들어갔는지 모를 일이다. 한글문화연대는 ‘배웅정차장’이나 ‘환승정차구역’ 정도를 대체어로 제시했니다.

    즉 : 환승정차구역을 말합니다.


  • 안녕하세요

    전철역 앞에 K&R이라고 주차구획 그려져 있는걸 궁금해하시는데

    전철역 앞 K&R 의 뜻은 kiss & Ride 로 운전자는 내리지 않고 동승객만 내리고 탈수 있는 주차구역을 말 합니다.

    3분 내로 출차해야 하는것으로 알고 있습니다.

    우리말로는 배웅정차장? 정도로 표현하면 좋을 듯 하네요.

    감사합니다.


  • K&R의 의미!
    Kiss & Ride zone (lane)의 약자로, 주차는 불가하고 정차해서 운전자가 운전석에 앉은 채로 배웅해주는 장소를 의미합니다.

    외국의 학교나 공항에서 자주 찾아볼 수 있는 장소인데요~ 손키스를 하면서 자녀를 학교앞에 내려준 뒤에 안녕 하고 인사하는 부모님을 연상해 보시면 됩니다^^


  • 전철, 기차역, 공항 등의 앞에 주차선에 K&R 바닥(노면) 표시는 또는 K&R 표지판(팻말)은

    KISS&RIDE의 약자로 승용차를 타고 와서 운전자는 내리지 않고 같이 타고 온 여행자가 환승을 위해 하차하는 곳을 뜻합니다.

    탑승자가 내리기 위해 잠시 차를 세우는 곳으로 이곳은 승용차를 주차할 수 없는 곳을 의미합니다.

    질문자님 외에도 어떤 의미인지 정확히 알지 못하는 사람이 상당수이므로

    한국인에게 익숙하지 않은 외국어 표현 보다는 환승 정차구역 등 처럼

    의미를 확실히 알 수 있는 한국어 표현으로 안내하는 것이 더 바람직 하다는 생각이 드네요.


  • 전철역앞 도로 가에 주차선이 그어져있고 그안에 사진과 같이 K&R 이라고 쓰여져 있읍니다 무엇을 표시하는건지요

    ----------------------------

    ‘KISS & RIDE’의 약자인 ‘K&R’

    입니다.

    우리말로하면

    '환승정차구역', '잠시정차구역'

    과 같습니다.

    일반 사람들이 알기 어려운 'K&R' 이라는 표기보다

    우리말로 알기쉽게 안내가 되면 좋겠어요^^


  • 'K&R'이라는 Kiss&Ride의 약자로 표기합니다

    임시정차구역 이란뜻이며 마중, 배웅을 위한 공간도 있습니다. '환승정차구역'으로 하는 것이 맞을듯합니다

    Kiss&Ride라는표지판이 여러군데 세워저있는걸

    시민단체의 항의로 바뀌었다합니다

    무분별한 영어표지판사용으로 실제 잘알지도못하는

    걸표시인거 같네요


  • Kiss&Ride의 약자로 지하철(기차)타는 사람들을 내려주는 정차 공간입니다.

    외국에서는 헤어질 때 키스를 하는 것이 일반 문화입니다. 잠시 주차를 하고 기차 등 대중교통을 이용하는 사람을 내려주거나 반대로 기차 등에서 내린 사람을 승용차에 태우고 가는 장소를 키스 앤드 라이드(kiss and ride)라고 합니다.


  • 전철역 같은곳에 K&R 라고 쓰여져 있는데요 Kiss&Ride의 약자 입니다.Kiss&Ride는 일종의 환승 주차구역 입니다.운전자는 내리지 않고 같이 온 동승자만 내릴수 있다는 뜻 입니다. 즉 자동차는 주차할수 없는 곳이라는 뜻 입니다.이해하기 쉽게 우리말로 풀어서 쓰면 좋지 않을까요.?


  • 전철역 앞의 승강장이나 도로구역에 표기되어있는 K&R 구역은 KISS&RIDE의 약어입니다. 한글로는 잠시정차구역, 환승정차구역으로 나타낼 수 있으며 3분 이내로 잠시 동안만 머물다가는 주차 공간입니다.

    실제로 시민들이 의미를 몰라 사용하지 못하는 경우가 많기 때문에 한글로 바꾸자는 얘기도 나오는 것으로 알고있습니다.

    감사합니다.


  • 전철역 출구 앞 도로에 ‘K&R’ 바닥(노면) 표시를 하고, 주차구역을 알리는 표지판에 ‘KISS&RIDE’, ‘K&R’라고 적혀있는데 이게 무엇이냐면 ‘KISS&RIDE’는 승용차를 타고 와서 운전자는 내리지 않고 같이 타고 온 여행자가 환승을 위해 하차하는 곳으로, 승용차를 주차할 수 없는 곳을 의미합니다. 즉 정차는 가능하나 주차는 불가능한 교통구역을 말합니다. 말의 어순은 kiss와 ride는 유럽에서 키스와 탑승을 할만큼의 시간만큼 짧은 정차를 하는 것에 대해 유래되었습니다. 이상입니다.


  • K&R은 KISS&RIDE를 표현한 것 입니다.

    KISS&RIDE 란 승용차를 타고와서 운전자는 내리지 않고 같이 타고온 여행자가 환승을 위해 하차하는 곳으로 주차할수 없는곳을 의미합니다.

    쉽게 한글로 표현한다면 '환승 정차구역' 으로 이해하시면 될거 같습니다 답변이 되었으면 좋겠네요 ㅎㅎ


  • Kiss & Ride’의 약자인 ‘K&R’(마중주차)

    이 말은 기차역에서 누군가를 마중(또는 배웅)할 때 잠깐 주차할 수 있는 공간을 뜻한다

    외래어에대한 시민들의 거부반응으로 시민단체에서

    ‘배웅정차장’이나 ‘환승정차구역’ 으로 대체해서 써줄것을

    제시하고 있는중이라 합니다

    외래어 좋을수도 아닐수도...


  • ‘KISS&RIDE’는 승용차를 타고 와서 운전자는 내리지 않고 같이 타고 온 여행자가 환승을 위해 하차하는 곳으로, 승용차를 주차할 수 없는 곳을 이라서 주차는 할수 없어요. 환승을 위해서 승하차하는 곳이에요.

    ‘K&R’ 노면 표시를 ‘환승 정차구역’으로 바꾸자고 했는데 아직 영어를 사용하고 있네요.


  • K&R(KISS&RIDE)는 승용차를 타고 와서 운전자는 내리지 않고 같이 타고 온 여행자가 환승을 위해 하차하는 곳으로, 승용차를 주차할 수 없는 곳을 의미한답니다

    보통 공항같은곳에 표시되어있고 전철역앞에 표시가되어있다면 운전자가 일행을 전철역까지 태워다줄경우 임시로 주차할수있답니다


  • K&R은 전철 공항등에 주로 표시되어있는걸 볼수있는데요.

    KISS & RIDE의 약자랍니다.
    빨리 인사하고 가라는 뜻입니다. 즉 5분이상 정차하지말라는 뜻입니다.

    K&R에서 정차를 오래해두고 도착을 기다리거나 인사를 오래하는경우가있는데요.

    만약 5분이상 정차하고 있으면 불법 주차딱지가 날아올수 있으니 주의하세요.


  • KISS & RIDE ZONE의 약자로 고객배웅주차장입니다. 주차는 불가능하고 잠깐 정차만 가능하다는 뜻으로, 정차해서 운전자가 운전석에 앉은채로 배웅하는 장소를 의미합니다. 공항이나 철도역 등에 많이 있습니다.

    이처럼 우리나라 분들이 쉽게 의미를 알 수 없는 약자이기 때문에 2020년 기사에 보면 우리말 가꿈이라는 단체에서 (사단법인 한글문화연대에서 꾸린 서울, 경기, 인천 지역 대학생 동아리이다.) 온라인 조사를 통해 응답자의 많은 수가 이 뜻을 모른다는 결과를 기반으로 모두가 쉽게 이해할 수 있는 환승정차구역이란 이름으로 바꾸어달라고 요처을 했다고 합니다.


  • 철도역의 표지판이나 길바닥에 쓰인 ‘Kiss & Ride’(K&R)는 요상한 말이다. 보통은 외래어(외국어)가 들어오더라도 이렇게 원어가 통째로 들어오는 경우는 드물다. 이 말은 기차역에서 누군가를 마중(또는 배웅)할 때 잠깐 주차할 수 있는 공간을 뜻한다고 하네요

    아는 사람이 드물듯요