아핫뉴스실시간 인기검색어
아핫뉴스 화산 이미지
아하

학문

문학

말끔한할미새85
말끔한할미새85

ai가 언어를 판단해서 번역도 하고 하는데요. 이것도 결국 학습을 해서 이애하는 건가요??

ai가 언어를 판단해서 번역도 하고 하는데요. 이것도 결국 학습을 해서 이애하는 건가요?? 아니면 다른 어떤 뭐가 있나요?? 궁금합니다.

55글자 더 채워주세요.
5개의 답변이 있어요!
  • 안녕하세요. 이기준 전문가입니다.

    AI 번역은 학습과 검색의 기능을 모두 활용합니다.하지만 기본적으로 번역 결과 생성은 검색 기반입니다.

    사용자가 입력한 문장을 AI가 사전에 학습한 언어 모델에 따라 검색하여, 가장 유사한 의미의 번역 결과를 제시합니다. 이때 별도의 추가 학습 없이도 실시간 번역이 가능합니다.

    일부 학습 기능도 있는데 이는 번역 결과의 정확도를 높이기 위해 사용자 피드백이나 반복 번역 데이터를 학습에 반영할 수 있습니다. 하지만, 사용자가 직접 번역 결과를 수정하거나 피드백을 남기지 않는다면 번역 과정 자체는 검색 방식에 의존하는 것입니다.

    결론적으로 AI 번역은 기본적으로 검색 기반으로 작동하는 것이고 학습 기능은 결과의 정확도 향상 등 보조적 역할에 한정되는 것입니다.

    1명 평가
  • 안녕하세요 신필욱 전문가입니다.

    인공지능의 대표적인 분야가 바로 번역분야라고 하겠습니다.

    수많은 사이트에서 인공지능을 학습시키기 위하여 유저들에게 일종의 학습에 대한 보상들을 지급하면서 번역훈련을 인공지능에게 시키게 됩니다.

    검색을 조금만 하시면 금방 대표적인 사이트 등을 발견하실 수 있을 것입니다.

    한영 영한 뿐만 아니라 한중 중한 등 각 언어별 매칭을 통하여 전문가분들이 초급 중급 고급이상 등으로 검증시험을 거친 뒤 번역을 하게되면 그것을 학습자료로 하여 인공지능을 훈련을 시키게 되며, 이를 바탕으로 인공지능은 좀 더 오류가 줄어든 번역문을 생성하는 능력을 차근차근 발전시키게 된다는 것입니다.

    특히 언어라는 것은 단순한 생활영어 이외에 각종 전문분야로 가게되면 굉장히 고도의 지식과 함축적 내용이 많으므로 번역분야는 아직 발전의 여지가 굉장히 많이 남아있는 인공지능 분야의 한축이라고 하겠습니다.

  • 안녕하세요. 박에녹 전문가입니다.

    AI가 언어를 번역하거나 문장을 이해하는 것처럼 보이지만 실제로는 사람처럼 의미를 이해하는 것은 아닙니다. AI는 수많은 문장 데이터를 학습해서 패턴과 확률을 기반으로 다음에 올 단어나 문장을 예측하는 방식으로 작동합니다. 즉 AI는 학습을 통해 언어의 구조와 사용법을 배운 것이지 단어의 의미를 진짜로 이해하는 것은 아닙니다. 사람이 문맥과 의도를 파악해 의미를 깨닫는 것과 달리 AI는 데이터를 통계적으로 분석해 비슷한 상황에 맞는 결과를 내는 시스템이라고 할 수 있습니다.

  • 안녕하세요. 서호진 전문가입니다.

    현대의 딥러닝 AI가 언어를 출력하는 원리에 대해선

    이공계 토픽에 물어보시는게 나을 듯 합니다

    언어관련이라 문학에 물어보신듯 한데 문학이랑 아무 상관없는 질문이에요

    일단 아는대로 설명 드리자면

    AI가 만드는 글은 한 글자를 일단 만든 다음에

    그거랑 같은 글자가 있는 수만 수억개의 문장데이터 중에

    제일 그럴듯한 확률이 높은 글자를 하나 뽑고

    그런식으로 쭉 이어서 문장을 여러개 만들면

    이제 그 문장들 중에서 그럴듯한 확률이 높은걸 찾는

    이런 식의 반복작업으로 만들어집니다.

    확률의 기준차이가 각각 AI머신의 차이인 것이구요

  • 안녕하세요. 손용준 전문가입니다.

    AI 번역도 결국 방대한 데이터를 입력 하고 그 내용을 학습 한 후에 데이터 결과 값이 나오는 형식 입니다. 이러한 ai 번역은 기술서나 설명서 기타 논리적인 구조의 책에는 적용 가능 하지만 문학 작품과 같은 그 나라 역사의 문화나 역사적 배경을 서술 하는 내용의 책에는 번역 차제의 한계가 존재 합니다.