아핫뉴스실시간 인기검색어
아핫뉴스 화산 이미지
아하

학문

문학

홀쭉한사랑새191
홀쭉한사랑새191

분수를 영어로 읽을 때 3가지에 어떤 차이가?

분수 1/2를 영어로 읽을 때, 어떤 차이가 있을까요? 첫째 one half, 둘째 one over two, 셋째 one out of two인데요. 공학에서는 수학이건전공이건 두번째로 말하는데요. 세번째가 미국에서 주로 쓰는 표현이라는데, 왜 우리는 첫번째를 공부하는지도 이해가 안가네요.

55글자 더 채워주세요.
3개의 답변이 있어요!
  • 안녕하세요. 손용준 전문가입니다.

    분수를 영어로 표현 할 때 기본적으로 부자는 기수 분모는 서수로 말하는 것이 일반적 입니다. 그래서 1/2은 영어로 one second 으로 읽어야 하지만 영미인들의 관습상 one half 로 읽는 것 입니다. 이것은 1/4도 one fouth 보다는 one quater 라고 읽는 것과 비슷합니다.

    1명 평가
  • 안녕하세요. 이기준 전문가입니다.

    분수를 영어로 표기하는 것은 몇 가지 표현으로 하기는 하나 공식적인 것은 '기수/서수'로의 읽기입니다.

    그리고 몇 가지는 관습적인 용어로 표기합니다.

    예를 들면

    1/3의 경우 분자는 기수로, 분모는 서수로 읽습니다.

    one third

    만약 2/3으로 분자가 복수일 경우 서수도 복수로 읽습니다.

    two thirds

    그리고 관습적인 읽기의 경우는 질문하신 내용의 첫번째처럼

    1/2인 경우 one half

    1/4인 경우 one quarter

    입니다.

    말씀하신 부분은 원칙적으로 over나 out of가 맞습니다.

    위의 기수/서수의 표현은 좀더 직관적인 표현으로 단순히 분모를 서수로 하고 분자부터 읽는 방식으로 좀더 일상회화로서의 약속된 표현입니다.

    over는 분모 위에 분자가 있다의 표현이고, out of는 분모 중에 분자만큼 빼는 수 (즉 분모의 수 중의 분자)에 대한 의미적인 표현이라고 볼 수 있습니다.

    1명 평가
  • 안녕하세요. 서호진 전문가입니다.

    1은 한국어로는 반쪽같은 뉘앙스의 캐주얼한 표현이기 때문에

    수학이 아니라 영어로 배울때는 저 표현부터 배우는 거구요

    2와 3은 지역차이가 있는 거지 뜻 차이가 있는게 아닙니다. 사투리 같은거죠

    같은 둥글 원 한자가 일본에선 円이고 한국에선 圓인 것 처럼

    같은 글자를 쓰더라도 표현법정도는 쉽게 달라집니다

    공학에서 2를 자주 쓰는 이유는 미국이 영국한테서 "나중에" 독립

    한것이기 때문에

    이미 세워진 규칙을 중요시 하는 학문적인 저술에선

    더 오래된 영국표현이 주로 사용되는 겁니다

    1명 평가