홈
토픽
스파링
잉크
미션
전문가 신청
베리몰
나도 질문하기
생활
탈퇴한 사용자
닭 을 이용한 요리는 많이 있잖아 요 그중에 서 인기가 많은 요리 는 닭볶음탕 인 데 닭도리탕 이라 는 단어는 일본 식 말이라 서 사용 을 하면 안되는 건가요?
9개의 답변이 있어요!
안녕하세요 박식한 오리입니다
닭도리탕은 수순한우리말 이름으로
닭도리탕 꿩도리탕, 토끼도리탕의 기록이 1920년대 문헌에 나타나는것으로 보아 그 이전 즉 , 일제합병기 전부터 우리 조상들은 닭고리 탕을 즐겨 만들어 먹었던 것으로 보이며,
닭도리탕의 도리가 일본어도리가아닌 도려내다 도려치다 도리치다에서 왔다고 합니다.
응원하기
PEODCQ
우리나라에서 닭도리탕 같은 경우는 사실상 일본어라고 생각하시면 맞을꺼 같습니다
우리나라 탕종류에 도리탕이라는 말은 없습니다 그리고 우리나라의 순수한 말은
닭볶음탕이 맞을꺼 같습니다
총명한퓨마17
도리가 새를 의미하는 일본어 도리에서 왔다고 하여 쓰지말자고 했는데, 오래전 문헌에도 닭도리탕, 꿩도리탕 심지어는 토끼도리탕이라고 나오는걸로 봐서 도리는 작게 조각낸다는 우리 고유어라는 주장이 최근 힘을 얻고 있습니다.
여러분들이위너입니다.
안녕하세요. 닭도리탕은 일본말이 아닙니다. 사람들이 닭도리탕을 일본어로 많이 알고 있지만 정작 닭도리탕은 칼로 닭을 도치 쳐서 만든 탕이라는 순 우리 말이라고 합니다. 대체로 닭도리탕을 닭볶음탕이라고 도 하는데 둘다 우리 말이라고 합니다. 일본에의 요리 중에는 도리탕이라는 단어가 없다고 하네요.
청렴한치타291
닭도리탕이
일본말이라는 주장은
잘못된 말입니다.
보통 일본어에서 도리가 새라는 것을 듣고 하는 말인데
예전부터 닭도리탕을 즐겨 드셨던 조상들이
일본어를 알고 쓴 말도 아니고 그냥 쓰던 말입니다.
칼로 자르는 것을
도리다, 가위로 자르는 것을 오리다 라고 합니다.
따라서 칼로 도려서 가져오면 도려내다 이고
쳐내면 도리치다 가 되는데요
즉, 닭을 칼로 도리쳐서 만든 탕이
닭도리 탕이라고 표현합니다.
열일하는베짱이74
반갑습니다. 지금의 닭볶음탕이 예전의 닭도리탕입니다. 그냥 둘다 사용해도 무방합니다. 그러나 음식점 같은 곳에
표기할때는 닭볶음탕을 사용해야 합니다. 그런데 시골에 가보면 아직도 닭도리탕이라고 쓰여진 곳도 있더군요. ㅎ
검붉은코뿔소 34
닭도리의 도리가 일본어에서 나온 단어이긴 합니다. 하지만 현재는 닭도리탕 이라는 단어 자체를 한국어로 등록하여 사용되고 있긴합니다.
안녕하세요 하늘을 나는 딱따구리 입니다. 해당 질문에 답변 드리겠습니다. 닭도리탕은 일본말이라고 합니다. 닭도리탕에 우리나라 말은 닭볶음탕이으로 알려줬습니다 닭도리탕과 닭볶음탕은 같은 요리라고 하더군요.
도롱이
말씀처럼, 닭도리탕의 어원이 일본어인 토리+탕으로 되어 있는 것으로, 국립국어원에서도 닭볶음탕으로 사용하는 걸 권했습니다.