아하
검색 이미지
역사 이미지
역사학문
역사 이미지
역사학문
밝은큰고니27
밝은큰고니2724.01.31

조선시대에 <두시언해>를 편찬한 이유는 무엇인가요?

조선시대에는 두 차례에 걸쳐 <두시언해>를 편찬했다고 하는데요. <두시언해>는 두보의 시를 한글로 번역한 책을 말합니다. 조선시대에 <두시언해>를 편찬한 이유는 무엇인가요?

55글자 더 채워주세요.
답변의 개수
2개의 답변이 있어요!
  • 안녕하세요. 유영화 인문·예술전문가입니다.

    <두시언해>는 세종과 성종 때 왕명으로 당나라 시인 두보의 한시를 우리말로 번역하였습니다. 편찬 이유는 세교(世敎)를 위해이며, 두보의 시가 인간의 도리와 세상살이에 대한 교훈을 담고 있다고 생각하여 백성들에게 이를 알리고자 했습니다. 두시언해는 한글의 표현력과 한글 연구에 귀중한 문헌으로 간주됩니다.

    만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.

  • 안녕하세요. 손용준 인문·예술전문가입니다. 2차례 < 두시언해>를 번역한 것은 원작에 충실하면서도 한국어의 표현력을 탁월히 구사해 좋은 번역이라 평가 받고 있다고 합니다. 《두시언해》(杜詩諺解)는 중국 당나라의 시인인 두보(杜甫)의 작품을 조선 시대 왕명에 의해 조위(曺偉), 유윤겸(柳允謙),의침(義砧) 등이 번역한 책 입니다. 원래의 제목은 분류두공부시언해(分類杜工部詩諺解)로 ‘공부’는 두보의 벼슬 이름이고 ‘분류’는 시를 내용에 따라 분류하여 실었다는 뜻입니다.

    만족스러운 답변이었나요?간단한 별점을 통해 의견을 알려주세요.